"Джой Филдинг. Не делись со мной секретами " - читать интересную книгу автора

отрицательном свете? Несомненно, в этом мужчине были и какие-то
положительные качества. Она пыталась наладить с ним хорошие отношения. Когда
он женился на ее сестре шесть лет назад, Джесс считала, что ей понравится
любой человек, который осчастливит ее сестру. Но она ошиблась.
Может быть, ей не нравился трусливый способ скрывать появившуюся
лысину, когда он начал зачесывать свои поредевшие волосы с одной стороны
головы на другую. Или тот факт, что его ногти были ухожены лучше, чем ее
собственные, или его хвастовство, что он чистит зубы после каждого приема
пищи. А может быть, это шло от его привычки надевать рубашку и галстук, даже
когда он облачался в домашнюю шерстяную кофту, как сегодня.
Скорее всего дело было в плохо скрываемом шовинизме его высказываний,
решила она, его снисходительный, наплевательский тон. Он никогда не
признавался, что неправ. Или, возможно, тот факт, что он женился на
способной молодой выпускнице Гарвардской школы бизнеса и превратил ее в
существо, которое интересовалось только уборкой своего дома и рождением
детей и у которого не оставалось времени, чтобы вернуться к своей профессии.
Что бы подумала об этом мама?
- Ты хорошо выглядишь, - сказал Барри. - Очень симпатичный свитер. Тебе
почаще надо надевать голубое.
- Свитер зеленого цвета.
- Зеленого? Нет, он голубой.
Неужели они действительно спорят о цвете ее свитера?
- Можем ли мы сойтись на бирюзовом? - спросила она.
Барри скептически покачал головой.
- Он голубой, - упрямо повторил он, глядя на пламя. Барри всегда умело
растапливал камин.
Джесс глубоко вздохнула.
- Итак, Барри, как идут дела?
Он отмахнулся от этого вопроса.
- На самом деле тебя не интересуют мои дела.
- Ты так считаешь?
- А разве это не так?
- Барри, я задала тебе простой вопрос. Если усложнять дело, тогда...
- Дела идут отлично. Великолепно. Лучше не может быть.
- Очень хорошо.
- Не очень хорошо, - засмеялся он, - а потрясающе. Лучше и быть не
может.
- Лучше и быть не может, - повторила Джесс, глядя на лестницу. Что же
задерживает ее сестру?
- И действительно, - добавил Барри, - сегодня мне выдался захватывающий
день.
- Что же в нем было захватывающего? - спросила Джесс.
- Я переманил очень важного клиента у своего бывшего партнера, - с
удовольствием хихикнул Барри. - Этот сукин сын и не подозревал, что так
случится.
- Я думала, что вы дружили.
- Он тоже так думал, - его хихиканье переросло в смех. - Этот малый
считает, что может меня надуть и это ему сойдет. - Он постучал кончиком
пальца по голове. - Я не забываю таких вещей. Заставляю поплатиться.
- Ты заставляешь поплатиться, - повторила Джесс.