"Генри Филдинг. Авторский фарс с кукольным представлением (Фарсы) " - читать интересную книгу автора И на порок я лишь гляжу с тоской;
И все же я могу воздать хвалу Заслугам тех, кто неподвластен злу. О Филдинг, бескорыстный дар прими - Рукоплесканья чистые мои, Летящие от дружественных рук Не в честь твою, а в честь твоих заслуг. С печалью и восторгом я смотрел, Как гений твой, никем не понят, зрел, Как нравы шлифовать стремился он, Служить добру и улучшать закон. Когда вошли в сегодняшний наш дом Разврат и грех, каких не знал Содом, И сам Вестминстер в силах перенесть Постели брачной попранную честь *, - ______________ * [8] В Вестминстер-холле, старинном здании в центре Лондона рядом с парламентом, с 1224 г. помещались суды высшей инстанции, один из которых ведал во времена Филдинга бракоразводными делами. Доказанная супружеская измена считалась поводом для развода. Твое искусство суд вершит само, Мерзавцу ставя черное клеймо; И уличенный строгой музой скот В своем бесславье славу обретет. Позорящий и нацию и век; Кто стерпит, не моргнув, его игру, Его остроты и его хандру? А он - пример, какой убогий сброд Держал в руках парламент и народ. О, если б музу чутко слушал свет, Она б сияла славою побед, И смех, на негодяев ополчась, Клеймил бы тех, кому мирволит власть! Ах, все мечты! Уча других, пиит Тишком сорвать награду норовит; И потому на сцене суета: Здесь видишь куклу, скрипача, шута, По воле Ахинеи в фарсе тут Граб-стрит и Двор друг друга палкой бьют *. ______________ * [9] Граб-стрит и Двор друг друга палкой бьют. Граб-стрит - улица в Лондоне, на которой уже в XVII в. жили многочисленные литературные поденщики. Они добывали себе средства к существованию сочинением пасквилей, баллад, песенок. Все эти литературные поделки получили название "литературы Граб-стрита". Однако "Граб-стритом" зачастую именовали всю пишущую братию. Фраза "Граб-стрит и Двор друг друга палкой бьют", очевидно, содержит намек на одно надолго запомнившееся в литературных и театральных кругах Лондона происшествие, когда глава правительства Роберт Уолпол, услышав во время |
|
|