"Генри Филдинг. Амелия" - читать интересную книгу автора

сударыня, есть и отдельные комнаты, но только для тех, кто может за них
уплатить". При этих словах она вынула из кармана красивый кошелек, в котором
позвякивало немало гиней, и, вспыхнув от негодования, заметила, что "угодила
сюда уж во всяком случае не по причине своей нищеты". Стоило только
смотрителю увидеть кошелек, как мрачное выражение его лица мгновенно
сменилось любезным, и со всей возможной для него обходительностью он
предложил даме следовать за ним, уверяя, что ей будет отведено самое лучшее
из имеющихся в его доме помещении.
Мистер Бут был в это время уже предоставлен самому себе, поскольку
методист, изъясняясь языком этой секты, уже проник до самых глубин его
существа и успел ретироваться. На деле проникновение означало тщательное
обследование всех карманов мистера Бута, из коих ему удалось извлечь
перочинный ножик и железную табакерку - единственную движимость, которая там
обнаружилась.
Бут стоял как раз у ворот тюрьмы, когда молодую даму, о которой мы
только что говорили, провели в тюремный двор. Он со всем вниманием вгляделся
в ее лицо и пришел к выводу, что оно ему знакомо. Дама была настолько хороша
собой? что тому, кто видел ее хоть однажды, едва ли было возможно ее забыть.
Бут осведомился у одного из тюремных надзирателей, не зовут ли только что
прибывшую арестантку Мэтьюз, но тот ответил, что ее зовут не Мэтьюз, а
Винсент, и что она арестована за убийство.
Именно слово "убийство" заставило мистера Бута усомниться в своей
памяти: имя легко переменить, однако столь решительную перемену характера,
побудившую решиться на преступление, несовместимое с ее прежним мягким
нравом, он считал едва ли возможной, ибо по рождению и воспитанию мисс
Мэтьюз была девушкой благородной. Буту ничего не оставалось, как признать
свою ошибку и, удовлетворясь этим, прекратить все дальнейшие расспросы.


ГЛАВА 5,


содержащая описание происшествий, приключившихся с мистером Бутом в тюрьме

Остаток дня мистер Бут провел в горестных раздумьях о своем нынешнем
положении. Он лишился всех средств к существованию и жить в стенах тюрьмы
ему было не на что, а в Лондоне он не знал решительно ни одного человека, к
которому мог бы обратиться с мольбой о помощи. Горе заставило его на время
забыть о еде, однако на следующее утро организм, лишенный привычного
подкрепления, стал все более напоминать о себе, ведь прошло уже сорок часов,
как у него не было во рту ни крошки. Но тут ему дали ломоть хлеба на
пенни, - составлявший, судя по всему, обычный паек обитателей Брайдуэлла, -
и пока он расправлялся с едой, служитель принес небольшой запечатанный
пакет, пояснив, что доставивший его посыльный ответа не требовал.
Сломав печать и развернув один за другим несколько листков чистой
бумаги, Бут обнаружил в конце концов в самом последнем из них тщательно
завернутую гинею. Таковое открытие чрезвычайно его поразило, поскольку у
него не было друзей, от которых он мог бы ожидать даже скромного
благодеяния; тем более никто из них, как он понимал, не ведал о его аресте.
Так как пакет не содержал сопроводительной записки, Бут предположил, что