"Генри Филдинг. Служанка-интриганка (фарс) " - читать интересную книгу автора



ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ


Летиция, Рейкит.

Летиция. И впрямь кавалер для молодой девицы!
Рейкит. Мое почтение, дражайшая Летиция! О чем это вы беседовали с
достославным сквайром Олдкаслом?
Летиция. О его чувстве к вашей молодой хозяйке, а вернее - о ее чувстве
к нему. Я до того его довела, что боюсь, как бы он не кинулся с кулаками на
предмет своей страсти.
Рейкит. И когда вы оставите свои шалости, ведь за них нам приходится
расплачиваться. Вы его вывели из себя; он пойдет и выведет из себя нашу
хозяйку, а от той чего ждать? Она просто всех нас побьет.
Летиция. Эка невидаль! Да по мне, пусть бы двадцать таких, как вы,
избили до полусмерти, лишь бы у моего барина не отняли невесты.
Рейкит. Очень вам признателен, сударыня. Можете не трудиться: я и без
того вижу, какие чувства вы питаете к своему господину. Сдается мне, у него
есть и другие возлюбленные, окромя тех, что живут в нашем доме! Ну да ладно,
я слишком благовоспитанный человек, чтобы ревновать! Впрочем, если он оказал
мне услугу в отношении вас, я надеюсь в свой черед тоже уважить его подобным
образом. Я не первый из нашей ливрейной братии, кому случалось поквитаться с
господином.
Летиция. Не с таким, как мистер Валентин. А что до этих попрыгунчиков -
ваших развязных щегольков, тут уж я ни за что не поручусь! Подобные господа
до того иной раз походят на своих слуг одеждой и манерами, что даме не
мудрено ошибиться и принять одного за другого. Признаться, я даже не
уверена, что она проигрывает от подобной ошибки.
Вот Джонни и лорд его вместе идут,
И каждый наряден, и каждый надут,
И каждый, поверьте, глядит индюком,
Кафтан с позументом, парик с кошельком;
И пить, и божиться умеют они,
Читать же, писать или думать - ни-ни!
Различья меж ними вовек не найдешь;
Эй, вдовушки, гляньте! Ведь каждый хорош!
Рейкит. Но я, душечка Летиция, не сторонник брака нашей барышни с
мистером Валентином.
Летиция. Это почему же?
Рейкит. Сами знаете, в каких он плачевных обстоятельствах, и у нее тоже
никаких средств.
Летиция. Своих - нет, зато тетка ее, миссис Хаймен, настоящая богачка.
Рейкит. Ну, от этого ей мало проку!
Летиция. Но ведь могут помереть оба ее брата. К тому же у ее
йоркширского дядюшки всего лишь пять отпрысков, один из которых еще не болел
оспой. И еще: она может получить ирландское баронетство: между ним и ею
человек семнадцать, не больше.
Рейкит. Ну да, приключись у нас две или три моровые язвы - эта девушка