"Генри Филдинг. Служанка-интриганка (фарс) " - читать интересную книгу автора Гудолл. Возможно, вы правы, сударь. А потому вам должно быть понятно,
что я горю нетерпением повидать его. Блефф. К чему такая спешка, разлюбезный сударь! Давайте лучше потолкуем о ваших собственных делах. Надеюсь, вы преуспели там в Индиях*, облапошили компанию и изрядно разбогатели. Гудолл. Да, жаловаться не приходится. Блефф. Рад это слышать, сударь, и уверен, что сына вы этим тоже весьма утешите. Позвольте вам сообщить: ваши деньги будут весьма кстати. Он очень в них нуждается! Вы даже не представляете себе, сударь, какой изысканный образ жизни стал вести мистер Валентин после вашего отъезда. Вы от души порадуетесь, когда узнаете, какой он завел выезд, какие закатывает балы и пиршества. О них говорит весь город. Трудиться для такого сына - большое счастье, сударь! Клянусь, он человек высокой души! Ваши деньги не пропадут даром. И поверьте, сколько бы вы ни заработали, он всему найдет применение! Гудолл. Дайте же мне взглянуть, господа, на моего необыкновенного отпрыска. Блефф. Вы бы уже давно его увидели, сударь, но, понимаете, сударь, в доме сейчас некоторый беспорядок. Мебель осталась только в одной комнате, а туда набилось столько народу, что, боюсь, не сыщется лишнего стула. Вы даже не представляете себе, сударь, как своевременно вы появились. В доме уже нет ни одной вещи, за которую дали бы хоть фартинг. Гудолл. Куда же девались мои картины? Блефф. Они были проданы первыми, сударь. Он вынужден был их продать, поскольку у него очень деликатный вкус. Он юноша редкой скромности и не раз жаловался мне, что его оскорбляет бесстыдная откровенность, с какой эти просто непристойная коллекция, и пока она была в доме, он не ведал покоя. ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ Валентин, Блефф, Гудолл, маркиз. Валентин. Мой отец вернулся! О, дайте мне пасть к его ногам! Знайте, сударь, я и радуюсь встрече и стыжусь взглянуть вам в лицо. Блефф. Ну, не говорил ли я вам, что он самый скромный юноша во всей Англии, сударь! Гудолл (сыну). Что ж, вам есть чего стыдиться. Однако я хочу войти в свой дом: убедиться, что хоть стены целы. Валентин. У меня там, сударь, уйма светских господ, так уж вы, пожалуйста, не позорьте меня перед ними. Гудолл. Благодарствуйте, сударь. Я бесконечно признателен этим господам, что они в своем великодушии не побрезговали гостеприимством ничтожного горожанина и согласились выжрать весь дом. Блефф. Послушай, Вал, а может, нам потехи ради поподкидывать старика на одеяле? Валентин (отцу). Сударь, я надеюсь на вашу снисходительность и доброту. Я буду ждать вас внутри. Гудолл. До чего я дожил - страшно подумать! |
|
|