"Генри Филдинг. Служанка-интриганка (фарс) " - читать интересную книгу автора

набрались за две-то недели, особливо я, бедная, сударь. Лежу до утра, душа в
пятках, и все опасаюсь, не сделали бы мне эти чудища чего худого!..
Гудолл. Морочишь ты меня или вправду все так и есть? Оно, конечно,
слыхал я про всяких там духов и даю тому веру. Только с чего им ко мне-то
вселяться, в толк не возьму?
Летиция. А люди сказывали, сударь: до того как вы дом-то купили,
убийство в нем было!
Гудолл. Надо поразведать! А покуда пусть отнесут мой баул в новый дом,
что купил мой сын.
Летиция. Да нет, сударь, сейчас туда нельзя!
Гудолл. Что же - и там привидения? Может, скажешь, и там нечистый
засел?
Летиция. Нет, сударь, просто миссис Хаймен еще не съехала. Я же вам
говорила, сударь, что она не в себе. Стоит кому обмолвиться про эту
продажу - у старушки тут же припадок.
Гудолл. Ничего, я сумею ее успокоить.
Летиция. Все-таки, сударь, может, погодили бы денек-другой!
Гудолл. Нет, ты меня выведешь из терпения! Я решил туда пойти и
откладывать не стану.
Летиция. А вот и она сама. Только прошу вас: помните про ее недуг -
старайтесь ничем ее не сердить!


ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ


Летиция, Гудолл и миссис Xаймен.

Миссис Хаймен. Что я вижу? Возвратился мистер Гудолл!
Летиция (тихо). Да, сударыня, это он. Только - увы! - не тот, что
прежде! В расстройстве он! Дорогой он потерпел большие убытки, они и
подействовали ему на мозг, так что теперь он совсем не в себе.
Миссис Хаймен. Бедный старичок! Я глубоко сочувствую его несчастью.
Летиция. Коли он случаем начнет нести всякую околесицу, не берите в
расчет: мы собираемся на днях засадить его в сумасшедший дом.
Миссис Xаймен (в сторону). Взгляд какой-то странный, блуждающий!
Гудолл (в сторону). До чего же переменилась, бедняжка! И в глазах
какое-то дикое выражение!
Миссис Хаймен. Мое вам почтение, мистер Гудолл. Рада, что вы вернулись,
хоть и скорблю о вашем несчастье.
Гудолл. Надо набраться терпения и уповать на небеса. И еще на силу тех
священников, что сейчас изгоняют этих мерзких привидений, поселившихся в
моем доме.
Миссис Хаймен (в сторону). Уже в доме у него привидения, ах бедняжка!
Ну да не буду ему перечить, а то как бы ему не стало хуже.
Гудолл. К слову сказать, миссис Хаймен, я был бы вам очень признателен,
если б вы разрешили отнести мой баул к вам.
Миссис Хаймен. Мой дом в вашем распоряжении. Располагайтесь как у себя,
пожалуйста!
Гудолл. Я ни за что бы не стал притеснять вас в вашем бедственном