"Генри Филдинг. Лотерея (фарс) " - читать интересную книгу автораУходит вместе с Джеком Стоксом. Дженни (одна). Этот взялся всерьез! У столичных господ ретивости хоть отбавляй. Что до наших деревенских сквайров, так им коли уступишь - со стыда сгоришь! А эти щеголи сами знают, что у тебя на уме. Как ведь приятно женщине, если она что не так сделает, думать, будто все помимо ее воли случилось! Входит Лавмор. Лавмор. Упорхнула птичка! Где твоя хозяйка, Дженни? Дженни. С моим хозяином, сударь. Лавмор. Проклятье! Где же они? Скажи немедля, не то я... Дженни. Не то что?.. В толк не возьму, почему человек такого ума, как мистер Лавмор, домогается женщины, которая в грош его не ставит?!.. А ведь есть другая - она-то ценит его достоинства! Лавмор. Послушай, плутовка, скажи, где твоя хозяйка, не то я из тебя душу вытрясу. Дженни. Убивают!.. Помогите, убивают!.. Входит миссис Стокс. Миссис Стокс. Помилуйте, что здесь творится?! Да никак убивают прямо в моем доме?! Вы кто же такой, сударь? Вы что, сюда грабить пришли или Лавмор (в сторону). Судя по обходительности, не иначе как сводня. (К миссис Стокс.) Умерьте свой пыл, сударыня! Я ведь не какой-нибудь младший брат, из тех, что норовят улизнуть, не расплатившись. И хоть я не лорд, но вы найдете во мне доброго клиента, не менее щедрого, чем любой хлыщ в расшитом кафтане. Миссис Стокс. Сударь, я не держу лавки и не нуждаюсь в клиентах. (Тихо, к Дженни.) Что он тебе сделал, дитя? Дженни. Да ничего, сударыня, только вот за руку схватил и потребовал, чтобы я ему сказала, где моя хозяйка. Миссис Стокс. А что вам за дело до ее хозяйки? Лавмор. Кажется, мне и впрямь не поладить с ней без вашей помощи. Так вот, мамаша: предоставьте мне ее первому и получайте пятьсот фунтов. Миссис Стокс. Что он болтает, этот нахал? Лавмор. Ха-ха-ха!.. Когда кандидат кошелек раскрывает, Какой избиратель с ним спорить начнет? Когда заплатить сильный мира желает, Какой прихлебатель его упрекнет? Значит, нечего стыдиться, Вашу я назвал девицу И раскрыл свой кошелек... Или вам уж невдомек, Что сказать я желаю, мамаша? |
|
|