"Генри Филдинг. Столичные потехи (фарс) " - читать интересную книгу автора Уитмор. А я не шучу, поверьте.
Миссис Манивуд. Очень это мне приятно слышать, сударь! Вот счет, который я ему предъявила утром. Я всегда знала, что мистер Лаклесс - человек честных правил, а не повезти может каждому. Я в сомненье никогда не брала, что, как появятся у него деньги, он заплатит! Что толку вымогать у человека деньги, когда их у него нет? А ведь у многих такая мода, только я ее не одобряю. Уитмор. Вот ваши деньги, сударыня. А расписку отдайте мистеру Лаклессу. Миссис Манивуд. Очень я вам обоим признательна, сударь! Ну прямо подарили вы мне эти денежки, я ведь завтрашним утром сама должна такой же вот долг отдать. Был бы мистер Лаклесс маленько порассудительней, так лучшего жильца и желать нечего! Я скажу вам прямо: человек он приятный и доброго нрава. ЯВЛЕНИЕ ДЕСЯТОЕ Лаклесс, Уитмор, миссис Манивуд. Лаклесс. Что-то не помню, чтоб с этих губ слетали подобные слова. Миссис Манивуд. Ха-ха-ха! Изволите шутить! Ха-ха-ха! Лаклесс. Послушай, Уитмор, кажется, ты наделен даром противоборствовать ведьмовским козням. Ты можешь утихомирить бурю! Право, я скорей поверил бы, что возможно остановить в полете пушечное ядро, чем унять ее брань. всегда-то он придумает какое-нибудь сравнение! Уитмор. Ну, я откланиваюсь, Лаклесс. Скоро опять тебя навещу. Лаклесс. Приходи поскорее, прошу тебя. Ты водворил в доме такой мир и спокойствие, каких я просто не помню. ЯВЛЕНИЕ ОДИННАДЦАТОЕ Лаклесс, миссис Манивуд, Джек. Миссис Манивуд. Ой и чудак же вы, мистер Лаклесс: ну к чему такие сценки при посторонних?! Лаклесс. Посетители удалились, и теперь, как водится у супругов, мы можем снова поносить друг дружку на чем свет стоит. Миссис Манивуд. Так-то вы мне отплачиваете, сударь?! Лаклесс. Да я заплачу, сударыня, ей-богу! Миссис Манивуд. Зачем же я буду вперед брать, сударь! И вообще, не надо мне от вас никакой платы. Коли придется вам жить здесь весь квартал - а, надеюсь, так тому и быть, я и фартинга с вас не спрошу! Лаклесс. Ой-ля-ля! (В сторону.) Сейчас опять заведет про свои чувства! А я предпочел бы целый год быть предметом ее ненависти, чем полчаса - предметом любви. Миссис Манивуд. Отчего это вам вздумалось устроить мне этот сюрприз с |
|
|