"Генри Филдинг. Исторический календарь за 1736 год " - читать интересную книгу автораи тоже стал предлагать цены.
Медли. Верный признак того, что это прямо из жизни. Меня бы не удивило, если бы все зрители повскакали с мест и вступили в торг. Хен. Девятый номер: все кардинальные добродетели! Кто берет кардинальные добродетели, джентльмены? Джентльмен. Восемнадцать пенсов. Хен. Восемнадцать пенсов за кардинальные добродетели! Кто больше восемнадцати пенсов? Восемнадцать пенсов за все кардинальные добродетели! Никто больше не дает? Все добродетели, джентльмены, идут за восемнадцать пенсов. (Ударяет молотком.) Ваше имя, сэр? Джентльмен. Произошла маленькая ошибка, сэр. Мне показалось, вы сказали "кардинальские добродетели". Черт возьми, сэр! Я думал, что сделал выгодную покупку, а у вас тут - терпимость, целомудрие и куча всякой дряни, за которую я не отдал бы и трех фартингов. Xен. Что ж, отложим их. Номера десятый и одиннадцатый: бездна остроумия и немножечко здравого смысла! Бантер. Почему вы ставите их вместе? Между ними нет ничего общего. Xен. Хорошо, в таком случае поставим здравый смысл отдельно. Номер десятый: немножечко здравого смысла! Уверяю вас, джентльмены, отличный товар. Кто назначит цену? Медли. Обратите внимание, мистер Сурвит, как он ни хорош, никто в нем не нуждается. Красноречивое молчание, как сказал бы великий писатель. Заметьте: никто против него не возражает, но никто, - его и не требует. Каждый думает, что уже обладает этим качеством. Xен. Отложим здравый смысл. Я оставлю его себе. Номер двенадцатый! Барабанный бой. Суpвит. Что такое? Что сейчас будет, мистер Медли? Медли. Сейчас, сэр, перед вами разыграют одну шутку. Входит джентльмен; он смеется. За сценой кричат "ура". Бантер. Что такое? Джентльмен. Вот так потеха! Животики надорвешь! Пистоль * помешался: вообразил себя важною персоной и шагает по улицам под барабан и скрипки. Бантер. Господи!.. Пойду взгляну на это представление. (Уходит.) Все. И я! И я! Уходят. Xен. Зачем же мне оставаться, раз все ушли? Даппер. Мистер Сурвит, пойдемте и мы. Медли. Если ваша светлость подождет, пока сменят декорации, Пистоль сам предстанет перед вами. Сурвит. Не переигрываете ли вы с этой шуткой? Медли. Ручаюсь, мы и вполовину не переигрываем против того, как он переигрывает свои роли. Впрочем, я хочу, чтобы публика оценила его по достоинству не в качестве актера, а в качестве министра. Сурвит. Министра?.. |
|
|