"Генри Филдинг. История жизни покойного Джонатана Уайлда Великого " - читать интересную книгу автора

подыскивать себе четвертого партнера. Иногда сам мистер Снэп бывал не прочь
после тяжких служебных трудов дать отдых своему уму в этом занятии, иногда
же приходили на выручку какой-нибудь молодой сосед или соседка; но самым
частым гостем бывал юный мастер Уайлд, который с раннего детства
воспитывался вместе с девицами Снэп и которого все соседи прочили в мужья
мисс Тиши (или Летиции), младшей из сестер; правда, как племянница его
тетки, она, пожалуй, по суду строгой морали, состояла с ним в слишком
близком родстве, - однако родители жениха и невесты, хоть и были достаточно
щепетильны в некоторых тонких вопросах, согласились пренебречь этим
препятствием.
Гениальные люди распознают друг друга так же легко, как масоны. Поэтому
не удивительно, что скоро у графа возникло желание ближе сойтись с нашим
героем, чьи всесторонние способности не могли остаться незамеченными для
столь проницательного человека. Хотя граф был в картах таким искусником, что
играл _всегда наверняка_, однако он не мог тягаться с мастером Уайлдом,
который, - при всей своей неопытности и при всем мастерстве, сноровке, а
иногда и удаче противника, неизменно выпускал его из-за стола с облегченным
карманом, - ибо воистину сам Уайлд Долгохват не мог бы так ловко вытащить
чужой кошелек, как наш юный герой.
Его руки успели несколько раз наведаться в карманы графа, прежде чем у
того зародилось первое подозрение; до сих пор, недосчитываясь временами
денег, граф в этих потерях склонен был видеть скорее невинные шалости мисс
Доши (или Теодозии), с которыми считал себя обязанным мириться, так как и
она в награду разрешала ему кое-какие столь же невинные вольности по
отношению к своей особе; но как-то вечером Уайлд, вообразив, что граф уснул,
повел на него такую неосторожную атаку, что тот поймал его на месте
преступления. Граф, однако, не счел нужным сообщать о сделанном открытии и,
лишь помешав Уайлду на этот раз захватить добычу, стал впредь тщательно
застегивать карманы и с удвоенным усердием подтасовывать колоду.
Это открытие не только не посеяло ссоры между двумя _плутами_ {Ворами.
(Примеч. автора.)}, но послужило своего рода рекомендацией, ибо умный
человек, иначе говоря - мошенник, смотрит на трюки в жизни, как актер на
театральные трюки: они заставляют его насторожиться, но он восхищается
ловкостью того, кто их разыгрывает. Таким образом, и этот и многие другие
примеры Уайлдова мастерства произвели на графа столь сильное впечатление,
что, невзирая на неравенство, создаваемое между ними возрастом, званием, а
главное, одеждой, он решил завязать знакомство с Уайлдом. Знакомство вскоре
привело к полному единодушию, а то в свою очередь - к дружбе,
просуществовавшей дольше, чем держится обычно это чувство между двумя
людьми, которые не могут предложить друг другу ничего, кроме возможности
вместе поесть, попить, пораспутничать или взять денег взаймы; а поскольку
эти возможности быстро иссякают, то иссякает и дружба, основанная на них.
Взаимная выгода, сильнейшее из всех побуждений, была цементом этого союза,
который, следовательно, могло расторгнуть только одно - более высокая
выгода.


Глава V
Обмен мыслями между юным мастером Уайлдом и графом Ла Рюз,
перешедший в препирательство, но разрешившийся