"Аркадий Фидлер. Белый Ягуар - вождь араваков (Книга - II. Ориноко)" - читать интересную книгу автора Аркадий Фидлер
БЕЛЫЙ ЯГУАР - ВОЖДЬ АРАВАКОВ Авторизованный перевод с польского Вл. Киселева ОРИНОКО ГОРА ГРИФОВ В течение двух суток после того, как мы покинули остров, корабль наш держал курс строго на восток. Океан был пуст - нигде ни одного корабля, и это немало нас радовало. Ветер дул с северо-востока, и, хотя парусами управляли руки неопытные, а встречные морские течения затрудняли плавание, шхуна легко скользила по волнам и заметно продвигалась вперед. Все два дня мы не теряли из виду материка, простиравшегося на юге волнистой линией; побережье этой части Южной Америки, а говоря точнее - Венесуэлы, было гористым. Вождь Манаури и его воины старались рассмотреть на далекой земле Вершина эта именовалась горой Грифов. - Разве можно узнать ее на таком расстоянии? - выразил я сомнение. - От Большой земли нас отделяет много миль. Все горы там кажутся одинаковыми. - Мы узнаем, Ян, нашу гору, мы сразу узнаем! - ответил Манаури по-аравакски, а мои юные друзья, Арнак и Вагура, как обычно, перевели мне слова вождя на английский. - Не подойти ли нам ближе к берегу? - предложил я. - Не надо! Ближе могут быть подводные скалы. Вершину Грифов мы узнаем и отсюда. Надо ли говорить, с каким усердием высматривали мы эту вершину - предвестницу лучших дней, рассчитывая, что там, в селениях араваков, придет конец нашим бедам. Там мои друзья-индейцы окажутся среди своих, а шестеро негров найдут у дружественного племени защиту и гостеприимство. А я? Я уповал на то, что, оказавшись на Южноамериканском материке, смогу легко с помощью индейцев добраться до английских островов Карибского моря. Я надеялся, что индейцы не обманут моих надежд и помогут мне охотно, от чистого сердца; тяжкие испытания последней недели связали нас верной, до гробовой доски, дружбой. Солнце клонилось к западу, когда на шхуне поднялся вдруг радостный переполох. Все бросились на нос корабля и оттуда всматривались вперед, указывая руками куда-то вдаль. В синей дымке далеко впереди на берегу вырисовывались очертания горной вершины причудливой формы. Крутой склон с одной стороны и пологий - с противоположной делали ее похожей на огромный, |
|
|