"Лион Фейхтвангер. Тысяча девятьсот восемнадцатый год" - читать интересную книгу автора _Господин Шульц_ (незнакомцу). Бесконечно сожалею. (Кельнеру.) Марш!
Кельнер уходит. Голос рядом становится тише. _Господин Шульц_. А как вы представляете себе дальнейшее регулирование цен на заказы в мае и июне? _Незнакомец_. Не думаю, чтобы министерство согласилось на ваши предложения. _Господин Шульц_. Как же так, ваше превосходительство! Нельзя забывать о стачке на предприятиях Гейнзиуса. Она оказывает влияние и на моих рабочих, будоражит их. Мне приходится день ото дня увеличивать специальные суммы на подкуп, чтобы надежные элементы успокоительно действовали на других. Вообразите, ваше превосходительство, что забастовка начнется и у меня на заводах. Что же тогда делать правительству с его заказами? _Незнакомец_ (с усмешкой разглядывает Шульца). Вы расходуете специальные суммы только на то, чтобы успокоить ваших рабочих, или также на то, чтобы не успокаивать рабочих Гейнзиуса? _Господин Шульц_ (громко хохочет, фамильярно хлопает по плечу незнакомца). Черт возьми, ваше превосходительство! Вы - единственный человек из правительства, у которого старому Шульцу есть еще чему поучиться. _Голос рядом_. Я говорил: бойся меня, повинуйся мне. Иначе я разрушу жилище твое. Но нет, они рано собрались в путь. Все дела их были мерзостны. ресторан. Уходят. _Голос рядом_ (очень явственно). Ваше серебро и ваше золото не смогут спасти вас в день его гнева. Ваша кровь превратится в грязь и ваша плоть - в прах. И настанет день трубного гласа и грома войны. 13 Комната Томаса. Поздние сумерки. Свет не зажжен. _Анна-Мари_ сидит, ждет. _Томас_ входит. Анна-Мари всхлипывает. _Томас_. Кто здесь? _Анна-Мари_. Я, Томас. _Томас_ (потрясенный). Анна-Мари. Ты вернулась! (Неловкими движениями зажигает лампу.) Анна-Мари... _Анна-Мари_. Не смотри на меня. Мне стыдно. _Томас_. Чем я могу помочь тебе? _Анна-Мари_. Я стосковалась по болезни, бедности, отчаянию. Потому что на других путях я нигде не могу найти тебя. |
|
|