"Лион Фейхтвангер. Рассказы" - читать интересную книгу автора

люди, и никогда слепо не радовался их поражению или гибели.
И все-таки один раз гибель ненавистного человека обрадовала меня
безмерно, и я не испытал при этом ни малейшего желания пожертвовать хотя
бы одной каплей этой радости. Произошло это, когда я узнал, что
государственный советник Франц Диркопф убит бомбой.


Я познакомился с Францем Диркопфом в доме профессора Раппа в
прирейнском университетском городе Баттенберге. В то время я работал над
одним из романов об Иосифе и занимался изучением истоков христианства. Я
поехал к профессору Раппу, потому что он был автором ряда статей по этому
вопросу, представлявших для меня особый интерес.
Профессору Карлу Фридриху Раппу на вид было лет шестьдесят пять. Это
был человек очень маленького роста, его большеротое, изборожденное
глубокими морщинами лицо обрамляли длинные, ослепительной белизны волосы,
а проницательные, беспощадно насмешливые глаза глядели из-под широкого лба
молодо, ясно и пламенно.
Профессор Рапп посвятил свою жизнь решению одной задачи: он стремился
вылущить из предания об Иисусе Христе зерно исторической истины. Он
накопил несметные сокровища познаний, в Иерусалиме первого века
христианской эры он ориентировался лучше, чем в родном Баттенберге, и
лучше знал горные деревушки тогдашней Галилеи, чем местечки Шварцвальда
или Таунуса. Ему принадлежали новые, поразительные открытия. Но свои
взгляды он отстаивал с такой страстной непримиримостью, что нажил себе
много врагов; ему пришлось отказаться от кафедры, и в широких кругах его
фактически никто не знал.
Он нисколько не скрывал, что моя глубокая заинтересованность его
трудами доставляет ему удовольствие. С гордостью и нежностью показывал он
мне свои книги и рукописи, - среди них попадались такие сокровища, что
любой знаток мог бы ему позавидовать.
Позднее, за столом, я познакомился с его женой и дочерью. Фрау Паулина
Рапп, образованная дама с приятными манерами, мало интересовалась
событиями внешнего мира. Дочь Гедвига была хороша собой, но красота ее не
бросалась в глаза; особенно прекрасны были ее глубокие, умные глаза.
Я пробыл в Баттенберге дольше, чем намеревался. Мне нравилось в доме на
Зеленой улице. Дом стоял за городом, среди леса и гор, строгая красота
окружающей природы радовала глаз. Дом был старый, прихоти и вкусы многих
поколений оставили свой след на его архитектуре; бесчисленные коридоры и
лестницы переплетались друг с другом, образуя настоящий лабиринт.
Профессор обставил его с любовью и приспособил к своим привычкам. Здесь
был огромный письменный стол, украшавший некогда трапезную бенедиктинского
монастыря, с горами книг и бумаг, за хаотическим нагромождением которых
угадывался строгий порядок; перед сидящим за этим столом открывался
пейзаж, восхищающий спокойным разнообразием красок. Здесь стояли шкафы и
полки с книгами и манускриптами. Здесь была античная скульптура - женская
голова больше натуральной величины, - сивилла, как пояснил мне профессор.
Примирение и неподвижно глядела она вперед.
- А вам не кажется, - проговорил неожиданно профессор, - что когда к
ней снисходит божество, она способна "негодующими устами вещать о
невеселом, о неприкрашенном и неприкрытом"?