"Беппе Фенольо. Личные обстоятельства " - читать интересную книгу автора

- Вернусь к своим.
- Что ты сделаешь для своего товарища? Мильтон ответил, чуть помедлив.
Пако громко вздохнул.
- Да, но где искать? Скажи, где ты собираешься попытать счастья? В
Альбе, Асти или Канелли?
- Асти слишком далеко. Альба - мой дом, и если мне не повезет... я даже
боюсь думать об этом. Фашисты устроили бы процессию, гнали людей смотреть на
меня. Ну а вдруг я наломаю дров, вдруг мне придется стрелять, чтобы уйти,
тогда у них есть Джордже, на котором можно тут же отыграться.
- Остается Канелли, - сказал Пако, - но в Канелли стоят одни
санмарковцы. Худшей лужи для рыбалки не найти, ты ведь знаешь, что такое
дивизия "Сан-Марко".
- Со спины все люди одинаковые.

8

Около десяти вечера Мильтон, вместо того чтобы быть в Треизо, где его
ждал Лео, сидел в лачуге, затерявшейся в складках необъятного холма,
обращенного другим склоном к Санто-Стефано: ходьбы до Треизо отсюда было два
часа.
В темноте он отыскал дом на ощупь, а ведь он прекрасно его знал.
Домишко был приземистый и покосившийся, будто получил шлепок по крыше да так
с тех пор и не оправился. Был он того же серого цвета, что туф в балке, окна
разбиты и почти все до единого зашиты досками, гнилыми от непогоды,
деревянное крылечко тоже прогнило и залатано жестью, вырезанной из банок, в
которых продается керосин. Один угол обвалился, обломки громоздились вокруг
ствола дикой черешни. Если что и могло радовать добротностью в этом доме,
так это кровля, настеленная наново, однако на общем фоке она выглядела как
красная гвоздика в волосах старой карги.
Мильтон курил и смотрел на чахлое пламя сортовых стеблей, сидя спиной к
старухе, макавшей грязные тарелки в таз с холодной водой. Он уже облачился в
штатское и чувствовал себя полуодетым. Особенно легким казался ему пиджак,
подчеркивавший его дикую худобу, - летний пиджачок, да и только. Он поставил
карабин к печке и рядом с собой, на скамейке, положил пистолет.
Не глядя на него, старуха сказала:
- У тебя жар. Не пожимай плечами. Жар не любит, когда, говоря про него,
пожимают плечами. У тебя небольшой жар, но он есть.
При каждой затяжке Мильтон либо кашлял, либо изо всех сил старался
сдержать кашель. Женщина продолжала:
- В этот раз я тебя плохо накормила.
- Нет, что вы! - горячо возразил Мильтон. - Вы мне дали яйцо!
- Эти стебли гореть горят, но тепла от них никакого, правда? А дрова
надо беречь. Зима будет длинная.
Мильтон кивнул не оборачиваясь.
- Это будет самая долгая зима, с тех пор как стоит мир. Зима на
полгода.
- Почему на полгода?
- Никогда бы не поверил, что нас ждет вторая зима. Пусть только
кто-нибудь попробует сказать мне, будто он это предвидел, я в глаза назову
его лжецом и хвастуном. - Он полуобернулся к старухе и прибавил: - Прошлой