"Беппе Фенольо. Личные обстоятельства " - читать интересную книгу автора - Вернусь к своим.
- Что ты сделаешь для своего товарища? Мильтон ответил, чуть помедлив. Пако громко вздохнул. - Да, но где искать? Скажи, где ты собираешься попытать счастья? В Альбе, Асти или Канелли? - Асти слишком далеко. Альба - мой дом, и если мне не повезет... я даже боюсь думать об этом. Фашисты устроили бы процессию, гнали людей смотреть на меня. Ну а вдруг я наломаю дров, вдруг мне придется стрелять, чтобы уйти, тогда у них есть Джордже, на котором можно тут же отыграться. - Остается Канелли, - сказал Пако, - но в Канелли стоят одни санмарковцы. Худшей лужи для рыбалки не найти, ты ведь знаешь, что такое дивизия "Сан-Марко". - Со спины все люди одинаковые. 8 Около десяти вечера Мильтон, вместо того чтобы быть в Треизо, где его ждал Лео, сидел в лачуге, затерявшейся в складках необъятного холма, обращенного другим склоном к Санто-Стефано: ходьбы до Треизо отсюда было два часа. В темноте он отыскал дом на ощупь, а ведь он прекрасно его знал. Домишко был приземистый и покосившийся, будто получил шлепок по крыше да так с тех пор и не оправился. Был он того же серого цвета, что туф в балке, окна разбиты и почти все до единого зашиты досками, гнилыми от непогоды, деревянное крылечко тоже прогнило и залатано жестью, вырезанной из банок, в ствола дикой черешни. Если что и могло радовать добротностью в этом доме, так это кровля, настеленная наново, однако на общем фоке она выглядела как красная гвоздика в волосах старой карги. Мильтон курил и смотрел на чахлое пламя сортовых стеблей, сидя спиной к старухе, макавшей грязные тарелки в таз с холодной водой. Он уже облачился в штатское и чувствовал себя полуодетым. Особенно легким казался ему пиджак, подчеркивавший его дикую худобу, - летний пиджачок, да и только. Он поставил карабин к печке и рядом с собой, на скамейке, положил пистолет. Не глядя на него, старуха сказала: - У тебя жар. Не пожимай плечами. Жар не любит, когда, говоря про него, пожимают плечами. У тебя небольшой жар, но он есть. При каждой затяжке Мильтон либо кашлял, либо изо всех сил старался сдержать кашель. Женщина продолжала: - В этот раз я тебя плохо накормила. - Нет, что вы! - горячо возразил Мильтон. - Вы мне дали яйцо! - Эти стебли гореть горят, но тепла от них никакого, правда? А дрова надо беречь. Зима будет длинная. Мильтон кивнул не оборачиваясь. - Это будет самая долгая зима, с тех пор как стоит мир. Зима на полгода. - Почему на полгода? - Никогда бы не поверил, что нас ждет вторая зима. Пусть только кто-нибудь попробует сказать мне, будто он это предвидел, я в глаза назову его лжецом и хвастуном. - Он полуобернулся к старухе и прибавил: - Прошлой |
|
|