"Беппе Фенольо. Личные обстоятельства " - читать интересную книгу автора - Ты опоздал на один день, - шепотом ответил Пако.
Мильтон беспомощно улыбнулся. - Лучше бы ты мне этого не говорил, Пако. А кто он был? - Капрал из дивизии "Литторио"{[15]}. - То, что нужно. - Дылда. Ломбардец. Ты ищешь пленного на обмен? Кого из ваших взяли? - Джордже, - сказал Мильтон. - Нашего товарища из Манго. Может, ты его помнишь. Красивый парень, блондин, аккуратный... - Кажется, был такой. Мильтон опустил голову и поправил карабин на плече. - Только вчера, - шепнул Пако, - только вчера мы его отправили. Они вышли на гумно. Те четверо или пятеро, что недавно были там, исчезли неизвестно куда; собака рванулась на цепи с хрипом удавленника. Было невероятно темно, и дул бешеный ветер, завиваясь вихрем, как будто вертелся, ловя себя за хвост. Пако решил проводить Мильтона до дороги и потом еще немного. - Я всегда считал: побольше бы таких голубых, как ты, - сказал он. Они вышли на дорогу. - Хочешь знать, как он умер? - спросил Пако. - Нет, мне достаточно знать, что он мертв. - В этом можешь не сомневаться. - Твоя работа? - Нет, я его только проводил. В лесок, которого отсюда не видать. И тут же обратно. О таких делах люди молчат, правильно? - Правильно. - Его воля, - сказал Мильтон. Дождя не было, но в объятиях ветра взъерошенные акации отряхивались от капель, резко, едва ли не с вызовом. Мильтона и Пако била дрожь. Массивная известковая скала чуть белела в темноте. Пако понял - Мильтон проглотит все, что он расскажет, и начал: - Целое утро вчера я только и слышал от него, что про эту сволочь дуче. Пленный был на моем попечении. Часов в десять Омбре послал мотоцикл за священником из Беневелло. Видите ли, капралу понадобился священник. Да, кстати, этот пастырь из Беневелло вчера утром меня рассмешил, а сейчас я посмешу тебя. Вылезает он из коляски - и бегом к Омбре: "Все, хватит, можно подумать, что на мне свет клином сошелся и, кроме меня, некому исповедовать приговоренных вами к смерти! Сделайте милость, обращайтесь в следующий раз к моему коллеге из Роддино. Во-первых, он моложе меня, да и живет поближе, а во-вторых, лучше делать это по очереди, через раз, поймите, Христа ради". Мильтон не засмеялся, и Пако продолжал: - Слушай дальше. Священник и капрал уединяются на лестнице, которая в подвал ведет. Я и еще один наш, Джулио его зовут, стоим наверху наготове, чтобы пленный не выкинул какого-нибудь фокуса. Но из того, что они говорили, мы ничего не понимали. Минут через десять они поднимаются назад, и на последней ступеньке священник ему говорит: "Я уладил твои отношения с богом, а с людьми, увы, не могу", - и сматывается. Мы остаемся втроем - я, Джулио и капрал. Капрал дрожит, но не очень. "Чего мы ждем?" - спрашивает. А я ему: "Твое время еще не подошло". - "Ты хочешь сказать, что сегодня этого не будет?" - "Будет, только не сразу". Тогда он с размаху плюхается посреди |
|
|