"Беппе Фенольо. Личные обстоятельства " - читать интересную книгу автораниже моста. Он спустился с дороги, направляясь к берегу, но в последнюю
секунду остановился. "Не нравится мне это. Пахнет ловушкой. Торная тропа намного ниже. Видно, у людей есть основания переходить именно там". Он двинулся дальше и перебрался через ручей. Несмотря на торчащие из воды камни, он замочил ноги по щиколотку. Коричневая вода была ледяной. Дорога проходила прямо над ним, но откос был высокий, крутой, разбухший и блестящий от грязи. Грязь погребла под собой траву и скрыла тропинки. Он медленно стал подниматься, но, сделав четыре шага, поскользнулся и съехал на боку вниз. Горстями снял с себя грязь и повторил попытку. На середине откоса он потерял равновесие и, не найдя за что ухватиться, кубарем скатился обратно. Ему хотелось закричать, но он удержался, стиснув с громким скрежетом зубы. В третий раз он полез вверх, упираясь локтями и коленями, - все равно он был уже весь, с головы до ног, в грязи. Выбравшись на дорогу, он принялся очищать от грязи карабин, как вдруг услышал близкий звук осыпающихся камешков. Скосив глаза, увидел часового, выскочившего из углубления в известняковой скале слева от дороги. Деревня, должно быть, лежала сразу за скалой: по небу быстро бежали струйки белого дыма. Часовой вышел на дорогу и остановился, широко расставив ноги. - Опусти оружие, Гарибальди, - громко сказал Мильтон. - Я партизан-бадольянец. Иду поговорить с твоим командиром Омбре. Часовой чуть-чуть опустил винтовку и дал ему знак подойти. Он был совсем молоденький, почти ребенок; его костюм представлял собой нечто среднее между одеждой крестьянина и лыжным костюмом; на груди алела красная звезда. - У тебя должны быть английские сигареты, - вот первое, что он сказал. "Крейвена Эй". - Я возьму две, - сказал парнишка, беря сигареты. - Как они, ничего? - Легковаты. Так ты меня проводишь? Они поднимались по дороге, и Мильтон не переставая счищал с себя грязь. - Это американский карабин, да? Какой калибр? - Восьмой. - Значит, патроны от него не годятся для "стэна". А у тебя случайно для "стэна" нет патронов? Может, завалялось несколько штук в карманах? - Нет, да и к чему они тебе? У тебя ведь нет "стэна". - Нет - так будет. Неужели у тебя не найдется нескольких патронов? Вас ведь снабжают с воздуха. - Но ты же видишь, у меня карабин, а не автомат" - А я, - сказал парнишка, - если бы у меня был выбор, как у тебя, я бы взял автомат. Из карабина не дашь очередь, а мне очереди-то как раз и нравятся. Над дорогой показалась ободранная крыша дома, стоящего на отшибе, на нижнем склоне. Часовой направлялся туда. - Это не может быть штаб, - заметил Мильтон. - Это, наверно, караулка. Парнишка спускался по косогору, не отвечая. - Мне нужно в штаб, - настаивал Мильтон. - Говорят тебе, я друг Омбре. Но парнишка уже ступил на гумно, утопающее в грязи. - Сначала сюда, - бросил он через плечо. - У меня приказ от Немеги, чтобы все тут проходили. На гумне было с полдюжины партизан: кто стоял, кто опустился на |
|
|