"Беппе Фенольо. Личные обстоятельства " - читать интересную книгу автора

один патруль на бульварном кольце.
- Где именно?
- Недалеко от епископского сада.
- Так, - произнес Лео. Белки его глаз сверкали при ярком ацетиленовом
свете. - Так. А в какую сторону они шли? К новой площади или к
электростанции?
- К электростанции.
- Так, - с горечью повторил Лео. - Это не занудство, Мильтон, а чистой
воды мазохизм. Я ведь без ума от твоего города. Для моего отряда это главный
город Италии, так что... Да, с твоего позволения, я втюрился в твою Альбу, я
без ума от нее и хочу знать, хочу, черт возьми, знать, где, когда и как я
ее... Что это с тобой? Невралгия?
- Какая невралгия! - взорвался Мильтон, все еще оглушенный, с
перекошенным от боли лицом.
- У тебя было такое лицо! Многие из наших маются зубами. Должно быть,
сырость виновата. Значит, патруль? А что еще? Видел новый дот возле
Порта-Кераска?
А Мильтон думал: "Я больше не могу. Если он не отстанет от меня со
своими вопросами, я... я за себя не ручаюсь! А ведь это Лео. Лео! Что же
говорить о других? Все, больше мне ни до чего нет дела. Ни до чего, кроме
правды о Фульвии.
- Дот, Мильтон.
- Я его видел, - вздохнул он.
- Тогда рассказывай.
- По-моему, он сделан на совесть. Оттуда простреливается не только
дорога, но и поле, и берег реки. Тот, где лесопилка и теннисный корт,
понимаешь?
На этом корте Фульвия играла с Джорджо. В белом, они казались ангелами
на фоне красной площадки, которую по настоянию Джорджо с особым тщанием
укатывали и поливали перед их игрой.
Мильтон сидел на скамейке, Фульвия велела ему судить, но он каждую
секунду забывал или путал счет. Он сидел в неудобной позе, непрерывно двигая
длинными ногами, кулаки сжаты в карманах, чтобы брюки не так облегали
плоские бедра, денег нет, а то он купил бы чего-нибудь прохладительного,
дабы выглядеть солиднее, потягивая напиток, в запасе одна-единственная
сигарета, которую нужно беречь сколько хватит терпения, в одном из
карманов - листок с переводом стихотворения Йейтса.
"When you are old and gray and full of sleep..."{[10]}
- Ты не заболел? - с беспокойством допытывался терпеливый, как всегда,
Лео. - Я спрашиваю, играл ли ты когда-нибудь в теннис?
- Нет, нет, - очнулся он. - Слишком дорогое удовольствие. Я чувствовал,
что теннис - моя игра. Но это слишком дорого. Одна ракетка сколько стоит,
меня бы совесть замучила. Вот я и выбрал баскетбол.
- Великолепная игра, - сказал Лео. - Истинно англосаксонская. Мильтон,
тебе никогда не приходило в голову, что, если человек играет в баскетбол, он
не может стать фашистом?
- Пожалуй. Это ты верно заметил.
- А ты хорошо играл?
- Я?.. Прилично.
Теперь Лео был доволен. Мильтон отступил к двери, повторяя, что