"Кэтрин Феллоуз. Леонора " - читать интересную книгу автора

- Разве? - улыбнулся мистер Ревелл. - Тогда объясни мне это! - Он
протянул дочери ее письмо к графу. - Уклончивость тебе не поможет, дитя мое.
Ты приняла его предложение, а затем передумала.
Леонора покраснела и сжала губы. Она испытала бы огромное облегчение,
поделившись с отцом своими затруднениями и выслушав его совет, но, считая
себя обязанной хранить тайну графа, лишь сказала:
- Я поняла, что он пожалел бы об этом. Он сделал мне предложение сразу
после того, как Кэтрин Харфорд оказала предпочтение сэру Марку.
- Леонора, ты серьезно думаешь, что лорд Эверард мог сделать тебе
предложение в порыве отчаяния?
- Пока она ему не отказала, он не заговаривал со мной о браке.
- Твоя мать сообщила мне, что на днях на балу произошел некий скандал с
Эверардом и что ты открыто выступила на его защиту.
- Полагаю, у меня достаточно чувства справедливости!
- Дело не только в справедливости, дитя мое. Не думай отвести мне
глаза. Не знаю, что ты затеяла, но Эверард не такой человек, чтобы с ним
шутить.
- А я и не шучу!
- Что ж, я сделаю для тебя что можно, - вздохнул мистер Ревелл. - Когда
ко мне придет Денстон, я откажу ему, и будем надеяться, что ты наберешься
ума до того, как состаришься!
Леонора встала и ушла, глубоко огорченная тем, что отец, которого она
всегда считала способным на понимание, оказался во вражеском лагере.
Отказавшись от обеда под предлогом отсутствия аппетита и от вечера,
сославшись на головную боль, она уединилась в кабинете отца с книгой и
собакой Саймона.
Пробило как раз девять часов, когда дворецкий, открыв дверь на стук,
обнаружил на ступеньках лестницы лорда Эверарда со своей подопечной. Он
спросил леди Констанс, и слуга провел его в холл. Миссис Ревелл случайно
заехала домой сменить бальные туфли и собиралась отбыть на другой бал, когда
спустилась вниз и застала там все еще ожидающего ее графа и сделала строгий
выговор дворецкому.
- Он не виноват, леди Констанс, - с улыбкой заметил граф, - я еще весь
в грязи, и мне не следовало заходить.
Она взглянула на подол его плаща, забрызганного грязью, на обычно
начищенные до блеска сапоги, облепленные комьями земли. Он протянул было
руку, чтобы пожать ее, но спохватился и отдернул ее.
- Сударыня, я предупредил вас!
- Вздор! - возразила леди Констанс. - Заходите, я попрошу принести
закуски. Вы выглядите смертельно усталым!
- Нет, благодарю вас. - Он покачал головой. - Хотя если бы я мог
попросить вас оказать любезность по отношению к моей подопечной...
- Как, Сара здесь? Но я думала...
- Я привез ее обратно, вот почему я здесь. Если бы вы могли приютить ее
на ночь, я был бы вам бесконечно благодарен. С ней нет горничной, поэтому
мне не хотелось бы везти ее в гостиницу, особенно в такой поздний час, к
тому же она слишком утомлена, чтобы ехать дальше. Я заберу ее от вас завтра
утром.
- Бедное дитя! - воскликнула леди Констанс. - Разумеется, она может
остаться у нас. Где вы ее оставили? В передней гостиной? Не обращайте