"Кэтрин Феллоуз. Леонора " - читать интересную книгу автора - Разве? - улыбнулся мистер Ревелл. - Тогда объясни мне это! - Он
протянул дочери ее письмо к графу. - Уклончивость тебе не поможет, дитя мое. Ты приняла его предложение, а затем передумала. Леонора покраснела и сжала губы. Она испытала бы огромное облегчение, поделившись с отцом своими затруднениями и выслушав его совет, но, считая себя обязанной хранить тайну графа, лишь сказала: - Я поняла, что он пожалел бы об этом. Он сделал мне предложение сразу после того, как Кэтрин Харфорд оказала предпочтение сэру Марку. - Леонора, ты серьезно думаешь, что лорд Эверард мог сделать тебе предложение в порыве отчаяния? - Пока она ему не отказала, он не заговаривал со мной о браке. - Твоя мать сообщила мне, что на днях на балу произошел некий скандал с Эверардом и что ты открыто выступила на его защиту. - Полагаю, у меня достаточно чувства справедливости! - Дело не только в справедливости, дитя мое. Не думай отвести мне глаза. Не знаю, что ты затеяла, но Эверард не такой человек, чтобы с ним шутить. - А я и не шучу! - Что ж, я сделаю для тебя что можно, - вздохнул мистер Ревелл. - Когда ко мне придет Денстон, я откажу ему, и будем надеяться, что ты наберешься ума до того, как состаришься! Леонора встала и ушла, глубоко огорченная тем, что отец, которого она всегда считала способным на понимание, оказался во вражеском лагере. Отказавшись от обеда под предлогом отсутствия аппетита и от вечера, сославшись на головную боль, она уединилась в кабинете отца с книгой и Пробило как раз девять часов, когда дворецкий, открыв дверь на стук, обнаружил на ступеньках лестницы лорда Эверарда со своей подопечной. Он спросил леди Констанс, и слуга провел его в холл. Миссис Ревелл случайно заехала домой сменить бальные туфли и собиралась отбыть на другой бал, когда спустилась вниз и застала там все еще ожидающего ее графа и сделала строгий выговор дворецкому. - Он не виноват, леди Констанс, - с улыбкой заметил граф, - я еще весь в грязи, и мне не следовало заходить. Она взглянула на подол его плаща, забрызганного грязью, на обычно начищенные до блеска сапоги, облепленные комьями земли. Он протянул было руку, чтобы пожать ее, но спохватился и отдернул ее. - Сударыня, я предупредил вас! - Вздор! - возразила леди Констанс. - Заходите, я попрошу принести закуски. Вы выглядите смертельно усталым! - Нет, благодарю вас. - Он покачал головой. - Хотя если бы я мог попросить вас оказать любезность по отношению к моей подопечной... - Как, Сара здесь? Но я думала... - Я привез ее обратно, вот почему я здесь. Если бы вы могли приютить ее на ночь, я был бы вам бесконечно благодарен. С ней нет горничной, поэтому мне не хотелось бы везти ее в гостиницу, особенно в такой поздний час, к тому же она слишком утомлена, чтобы ехать дальше. Я заберу ее от вас завтра утром. - Бедное дитя! - воскликнула леди Констанс. - Разумеется, она может остаться у нас. Где вы ее оставили? В передней гостиной? Не обращайте |
|
|