"Кэтрин Феллоуз. Леонора " - читать интересную книгу автора

отмолчалась, думая только о том, чтобы поскорее уйти. Однако только к двум
часам ночи леди Констанс удостоверилась, что ей больше не от кого защищать
свою дочь, и, осаждаемая бурными и противоречивыми чувствами, Леонора
отправилась спать.
Проведя беспокойную ночь, наутро она спустилась вниз в воинственном
настроении. Бросив беглый взгляд на ее лицо, леди Констанс сознательно
завела речь об обыденных вещах, но Саймон, который мучился сознанием своей
вины и переживал настоящее горе, снова набросился в адрес графа с
обвинениями. Поставив кофейник на стол с такой силой, что задребезжали
чашки, Леонора вскочила и заявила, что, если в ее присутствии кто-нибудь еще
раз упомянет имя графа, она не ручается за последствия. Затем она
потребовала, чтобы оседлали ее серую кобылу, и, с вызовом отказавшись от
сопровождения грума, умчалась в сторону парка, где и пропадала все утро.
Саймон заявил, что все в доме посходили с ума, и вышел, чтобы
повидаться с графом, но дворецкий с явным удовольствием объявил ему, что
графа нет дома. Саймон спросил, когда он должен вернуться.
- Не могу сказать, сэр. Могу только заметить, что он взял большую
карету, так что могу сделать заключение, что он отбыл в какое-то
путешествие.
Саймону ничего не оставалось, как вернуться домой. Страдая от похмелья,
он вздрагивал при мысли провести день в веселой компании, а в отсутствие
Сары ему не хотелось ехать на прогулку.
Он отправился к ее дому. Но дом был по-прежнему заперт, а еще раньше он
узнал, что она поехала отнюдь не в Абботсфорд. Он не мог понять, что именно
произошло, но тот факт, что графа не было дома в то утро, когда исчезла
Сара, определенно указывал на его причастность к происходящему.
По дороге он пытался представить себе, как героически спасает Сару, но
каждый раз спотыкался на мысли о мести графу. Лорд Эверард был человеком
очень высокого роста и атлетического телосложения, так что не могло быть и
речи, чтобы сойтись с ним в кулачном бою, не говоря уже о сражении на
шпагах. Саймон был заранее уверен, что граф просто мгновенно проткнет его, а
как он сможет мертвым помочь Саре?
Добравшись наконец до дома, он ополчился на ни в чем не повинную Марию
и решил, что человеческие отношения - пустой звук. В результате, не спросив
разрешения леди Констанс, он купил себе большого рыжего сеттера, предпочтя
общение с молчаливым животным.
Леди Констанс, которой заплаканная Мария пожаловалась на поведение
брата, обнаружила собаку, когда явилась отругать сына. Сеттер оказался
несдержанным созданием, не совсем еще взрослым, и, возбужденный новой
обстановкой, у нее на глазах осквернил синие бархатные шторы. Услышав
заявление сына, что собака будет постоянно находиться в доме, она поспешила
в библиотеку, чтобы добавить еще пару строк в своем письме мистеру Ревеллу.
Это послание было начато еще на прошлой неделе, когда она питала
надежды на брак Леоноры с лордом Эверардом, и дополнялось сведениями об
исчезновении Сары, а также о позорном поведении Саймона. Затем следовали
торопливые приписки о возмутительной выходке Леоноры, которая посмела одна
явиться к графу в дом, описание сцены на балу у Дареллов и наконец о
водворении в дом собаки Саймона, по своим размерам и нраву более подходящей
для загородного поместья.
Пока она дописывала последние строки, к ней вошла Леонора, и мать