"Джейн Фэйзер. Завороженная" - читать интересную книгу авторакивнув. - Я этого не знал, когда мы встретились некоторое время назад.
Ливия удивленно обернулась: - Вы встретились с ним... где? - О, простите, мне следовало раньше об этом упомянуть. Насколько мне известно, у лорда Беллингема случилась маленькая неприятность, и он не смог прийти на бал. - Маленькая неприятность? - Да, он... э... упал в фонтан. Такая незадача. - Расскажите правду. Как все это на самом деле случилось? - Ливия представила себе, как дородный и помпезный Беллингем свалился в фонтан, и едва сдержала смех. Князь небрежно махнул рукой: - Да тут и рассказывать нечего, мадам. Незадачливый джентльмен оступился и упал в фонтан. Смею предположить, что ему пришлось срочно вернуться домой за сухой одеждой. - А вы к этой истории не имеете никакого отношения? - Если только чуть-чуть, - ответил князь, потягивая шампанское. - Что значит "чуть-чуть"? Проков пожал плечами: - Я лишь слегка дотронулся до него. К несчастью, этого было достаточно, чтобы джентльмен потерял равновесие. - Но зачем вам понадобилось толкать лорда Беллингема в фонтан, князь Проков? - поинтересовалась Ливия. - Признайтесь, слишком жестоко смеяться над несчастным Беллингемом, для которого достойный вид важнее всего на свете. оказался фонтан, и лорд Беллингем стоял рядом с ним. Кажется, одной ногой на бордюре. Что еще я мог сделать? - Каким образом он мог стоять у вас на пути, если он стоял рядом с фонтаном? - Ах, вы меня не поняли. Он не стоял у меня на пути в том смысле, что мешал пройти. Я очень вежливо попросил его уступить мне право танцевать с вами котильон, но он счел возможным в ответ прочесть мне лекцию об основах этикета, делая упор на абсолютную неприемлемость нарушения установленного порядка танцев. Он готов был говорить долго и пространно, и то, что он говорил, по большей части показалось мне не имеющим отношения к теме. Терпеть не могу, когда мне читают нотации. - Вы хотели потанцевать со мной? - Ливия ушам своим не верила. - Да, - ответил князь. - Я наблюдал за вами весь вечер и мечтал, чтобы нас представили друг другу. Ливия не знала, то ли посмеяться от души, то ли осадить наглеца ледяной надменностью. И предпочла рассмеяться. Князь взял у нее веер, раскрыл и стал обмахивать ее разгоряченное лицо. Ливия промокнула глаза кружевным платочком. - Должна сказать вам, князь, что вы выбрали совершенно не английский способ решения вопроса. - Но я не англичанин, - веско заметил князь, возвращая Ливии веер. - Мы, славяне, склонны к импульсивности и выбираем самый быстрый и самый эффективный способ решения вопросов. |
|
|