"Джейн Фэйзер. Завороженная" - читать интересную книгу авторабыл весьма озабочен тем, чтобы выглядеть солидно. Для котильона Ливия
никогда бы сама его не выбрала, но, к несчастью, он был первым, кто записался на танец, так что, дабы не отказываться от танцев совсем, она вынуждена была согласиться провести с ним довольно утомительные тридцать минут. Но если Беллингему недостало учтивости явиться за своей дамой вовремя, она вправе принять приглашение другого партнера. Сам виноват. Ливия улыбнулась и приняла протянутую руку: - С удовольствием, сэр. Он повел Ливию на танцевальную площадку. Ладонь его была сухой и теплой, пожатие не слишком крепким, но удивительно властным, и Ливия вдруг почувствовала приятную дрожь предвкушения. Он подвел ее к тому месту в ряду танцующих, которое, согласно воле распорядителя, она должна была занять, и слишком церемонно поклонился. Ливия невольно улыбнулась. Она сделала реверанс, и танец начался. Он танцевал очень хорошо. Не хуже, чем она сама. Когда котильон закончился, Ливия и ее партнер обменялись любезностями, и партнер предложил ей руку, чтобы проводить с танцевальной площадки. - Я получила удовольствие, танцуя с вами, - сказала Ливия, когда кавалер подвел ее к приоткрытой двери на балкон. Сквозь раздернутые легкие шторы в перегретый зал проникал прохладный воздух сентябрьской ночи. - Благодарю. Вы хороший танцор, князь... Проков, если не ошибаюсь? - Совершенно верно, леди Ливия, - ответил он с поклоном. - Александр Проков к вашим услугам. - Он раздвинул шторы, чтобы она могла выйти на узкий балкон, откуда открывался вид на сад, окружавший особняк. - Могу я принести вам лимонад... или, если желаете, шампанское? - Да, этот вечер словно создан для шампанского, - согласился кавалер вполне серьезно, однако в его глазах, потрясающе синих, плясали озорные огоньки. - Подождите меня здесь. Ливия смотрела ему вслед. Он шел сквозь толпу с непринужденной легкостью. Откуда, хотелось бы знать, он взялся, этот князь Проков? Летом Лондон пустел, и лишь к середине сентября народ постепенно возвращался в город, так что в том, что она раньше его не встречала, нет ничего удивительного. Князь вернулся с двумя бокалами в руке и один протянул ей. - Тост! - Он поднял бокал. - За новых друзей. Ливия прикоснулась бокалом к его бокалу, удивленно приподняв бровь. - Итак, нам предстоит стать друзьями? - довольно сухо произнесла Ливия. Он смотрел на нее с прищуром. - Есть причины, по которым мы не можем дружить? Я не вижу ни одной. Ливия пожала плечами и посмотрела на него с той долей высокомерия, которая должна была его осадить. Его уверенность в себе граничила с наглостью. - Я не из тех, кто легко сходится с людьми. Не записываю в друзья всех подряд. Его насмешливый взгляд сбил Ливию с толку. Она отвернулась, устремив взгляд в сторону бального зала. - Не могу понять, что случилось с лордом Беллингемом Он должен был танцевать со мной котильон. - Ах, Беллингем. Так, значит, его зовут, - пробормотал князь, задумчиво |
|
|