"Джейн Фэйзер. Завороженная" - читать интересную книгу авторапредложил Александр.
Дважды просить Ливию не пришлось. Заметив приближавшуюся к ней незнакомку, кобыла подняла голову и негромко заржала. Когда Ливия провела ладонью по шелковистой шее, кобыла вздрогнула - признак породы. - О, да ты красавица, - сказала Ливия, потрепав ладонью бархатный нос кобылы. Кобыла потерлась носом о ее ладонь. - Да, я ею доволен, - сказал Алекс. - Сколько времени вам нужно, чтобы переодеться? - Пятнадцать минут. Ровно через пятнадцать минут Ливия уже сбегала с парадного крыльца, на ходу натягивая перчатки. Александр одобрительным взглядом окинул ее фигуру, на которой так ладно сидел темно-зеленый костюм для верховой езды. Жакет украшали эполеты и пуговицы на крючках, придававшие ему сходство с гусарским мундиром. Лихо изогнутое перо на шляпе кокетливо покачивалось. - Очень мило, - пробормотал он. - В самом деле очень мило. Александр взял у конюха поводья серебристой кобылы и передал их Ливии, после чего подставил ей руку, чтобы она закинула ногу в седло. Она без видимых усилий оказалась в седле, отметив отличное качество выделки седельной кожи. "Амуниция, достойная такой прекрасной лошади", - подумала она. Впрочем, она уже поняла, что Александр Проков выбирает для себя только лучшее. Он был слишком разборчив для того, чтобы довольствоваться тем, чем довольствуются остальные. - Удобно? - спросил он и провел рукой по кожаной подпруге и пристругам, проверяя натяжение. восторг и желание как можно скорее проверить кобылу в деле. Александр кивнул и легко запрыгнул в седло. Они выехали с площади вдвоем, конюх держался позади на почтительном расстоянии. - У вас в Лондоне собственная конюшня? - спросила Ливия, когда они выехали на Оксфорд-стрит. Она погладила кобылу, которая слегка нервничала, непривычная к грохоту экипажей и крикам торговцев. - Можно сказать и так, - согласился Александр, наблюдая за тем, как Ливия управляется с лошадью. Вполне вероятно, что эта серебристая иностранка своенравнее тех покладистых английских лошадок, к которым привыкла Ливия. Однако вскоре Александр понял, что его опасения напрасны. Ливия держала поводья уверенно и говорила с кобылой так, как надо разговаривать со скотиной: тихо, доброжелательно, но при этом властно. Если кобыла поначалу и нервничала, то вскоре успокоилась. - Мне принадлежит этот вороной и две пары лошадей для кареты. - А теперь еще и эта красавица, - сказала Ливия и похлопала кобылу по шее. - Нет, она принадлежит вам, - возразил Александр. Ливия внезапно натянула поводья, и испуганная лошадь рванулась вперед. Ливии понадобилась минута, чтобы успокоить животное. Она не знала, как реагировать на такое заявление. - Не смешите меня, - сказала она, в недоумении уставившись на своего спутника. - В этом нет ничего смешного, - откликнулся Александр. - Я купил лошадь для вас. Она очень вам подходит. Если у вас нет своей конюшни, я готов |
|
|