"Джейн Фэйзер. Жемчужина гарема" - читать интересную книгу автора Ее слова, как звон колокольчиков, прорезали тишину:
- Я полагаю, Акбар-хан, что Рэлстон-хузур хотел попросить у тебя эскорт, дабы в целости и сохранности уехать отсюда и добраться до кабульской дороги. Киту оставалось одно: принять тот факт, что его отвергли. Слепец, а он-то надеялся, что Айша, проведя с ним еще одну прекрасную ночь, согласится уехать. Они придумали бы какой-нибудь хороший план и умчались бы отсюда вместе на лошадях... - Желание леди для меня закон, - бесстрастно отозвался Кит. - Но эскорт, Акбар-хан, нам не нужен. - Я дам вам хотя бы проводника. - В голосе сирдара снова звучала искренность. - Нет... Рэлстон-хузур, я настаиваю. Вы не знаете здешних мест, вас повсюду подстерегает опасность. - Поманив одного из горцев, он быстро сказал ему несколько слов на пушту. Тот проворчал что-то и встал рядом с Китом. - Прощай, Аннабель Спенсер. - Прощай, Кристофер Рэлстон, - ответила Айша, не глядя на него. - И пусть твой Бог хранит тебя. Она не смотрела вслед Киту, но чувствовала, как удаляется он ярд за ярдом и между ними ширится зияющая пропасть расстояния. Айше пришлось отвергнуть Кита ради спасения их обоих. Акбар-хан, как бы предоставляя ей свободу выбора, на самом деле подверг ее испытанию. Он никогда не простил бы отступничества. Обладая Айшой вопреки воле хозяина, гость нарушил бы законы гостеприимства. А это освобождало Акбар-хана от всяких обязательств. Киту и его людям исподтишка воткнули бы ножи в спины, и никто никогда Кита насчет характера афганцев, думала Айша. Человека неосведомленного здесь везде ждут ловушки! - Возвращайся в гарем, Айша. - Этот отрывистый приказ прервал ее печальные размышления. Айша сыграла свою роль в соперничестве Акбар-хана с англичанином. Правда, состязание прошло иначе, чем задумано было афганцем. - Как прикажешь. - Айша поскакала назад, к крепости, в окружении своего эскорта. Она возвращалась в гарем - в мир уединения, перешептываний и сплетен. Глава 5 - Вы самым возмутительным образом нарушили приказ, лейтенант. - Дрожащий голос генерала Эльфинстона донесся откуда-то из глубин кресла. Закутанный в одеяла, смертельно бледный, он выглядел таким хрупким, что, казалось, его мог сдуть порыв ветра. - Я надеялся, сэр, что буду прощен, так как принес вам ценную информацию. - Кит стоял навытяжку, поскольку генерал не отдал приказ "вольно". - Не знаю, что ценного вы находите в своем паникерстве, - резко отозвался сэр Вильям Макнотен, поверенный в делах Ост-Индской компании и советник генерала по дипломатическим вопросам. Погруженный в мрачные раздумья, он смотрел в окно на осенний сад перед штаб-квартирой Эльфинстона в британском военном городке. - Вы два дня провели с бунтовщиком Акбар-ханом |
|
|