"Джейн Фэйзер. Серебряная роза " - читать интересную книгу автора

опустился в свое кресло и оставался в нем, пока зал совета совершенно не
опустел.
- Думаю, наше предприятие закончилось неплохо, милорд.
Гобелены за троном раздвинулись, и из-за них показалась высокая
рыжеволосая женщина в платье алого шелка.
- Похоже на то, Сара.
Саймон нашарил трость с набалдашником из слоновой кости, прислоненную к
его креслу, и с ее помощью тяжело поднялся, склонившись в церемонном поклоне
перед герцогиней Мальборо.
- Хотя, думаю, стоит еще немного надавить на королеву. Равенспиру надо
намекнуть, что следует быть более сговорчивым.
Герцогиня подошла к графу поближе.
- Мой муж просил меня оказывать вам все возможное содействие, Саймон.
Герцогиня присела на краешек стола, и в ее зеленоватых глазах мелькнуло
любопытство.
- Вы затеяли какую-то сложную игру?
Граф Хоуксмур деликатно усмехнулся:
- Достаточно сложную, мадам.
- Джон говорил мне, что многим вам обязан.
Граф пожал плечами.
- Не больше, чем воин на поле битвы может быть обязан своему товарищу.
- Но ведь вы спасли ему жизнь?
Еще одно небрежное пожатие плеч.
- Точно так же, как он много раз спасал мою.
- Вы скромничаете, сэр. Но я совершенно точно знаю, что мой муж считает
себя чрезвычайно вам обязанным.
Она выпрямилась.
- Мое влияние на королеву остается весьма значительным, несмотря... -
она досадливо сжала губы, - несмотря на все попытки миссис Мэшам подорвать
его. Не тревожьтесь. Королева найдет аргументы... или угрозы... которые
вынудят графа Равенспира согласиться на этот брак.
- Я нисколько не сомневаюсь в вашем влиянии на ее величество, Сара. - С
этими словами граф взял руку герцогини и поднес ее к губам. - Как не следует
и вам сомневаться в той любви, которую питает к вам ваш муж. - Он
улыбнулся: - Это мне было поручено передать вам лично.
Ответная улыбка озарила бледное лицо герцогини.
- Как бы я хотела, чтобы вы вернулись к нему и лично передали мои
слова, что мне так не хватает его!
Тяжело вздохнув, она прибавила:
- Для женщины в расцвете лет довольно тяжело лишиться... радостей и
удовольствий брака.
Большинство женщин, временно лишившись супружеских отношений, принялись
бы искать удовольствий в объятиях других мужчин. Но не такова была герцогиня
Мальборо. Всю свою нерастраченную энергию она направила на то, чтобы
исподволь влиять на королеву, которую сумела подчинить себе, еще когда была
назначена при дворе Карла II в свиту принцессы Анны.
Саймон снова поднес к губам руку герцогини грациозным жестом, который
странно контрастировал с его исключительной мужественностью, подчеркнуто
простой одеждой и следами от перенесенных страданий на лице. Но глаза графа
Хоуксмура, синие и глубокие, как воды океана, светились пониманием и юмором.