"Джейн Фэйзер. Непокорный ангел " - читать интересную книгу авторасыр. - Мы уже неделю в пути, и эти пряталки становятся очень утомительными.
- Тебе нужны приключения? - мрачно спросил Дэниел, сделав большой глоток пива. - Думаю, что нам будет гораздо удобнее передвигаться, - сказала она с полным ртом. - Если у нас появятся пропуска, мы сможем путешествовать открыто и останавливаться на постоялом дворе, разве не так? - Ну, конечно, - съязвил Уилл, который все еще не до конца успокоился. - Сейчас, хотя и с большим трудом, мы продвигаемся вперед. А ты предлагаешь явиться на ближайший военный пост и вежливо попросить пропуска? Дэниел поднял глаза к небу, ожидая резкого ответа на этот полный сарказма вопрос, но ничего подобного не последовало. - Я не предлагаю, чтобы ты сделал это, - сказала задумчиво Генриетта, вытирая рот тыльной стороной ладони. - Но если Том добудет для меня женскую одежду, лучше всего одежду служанки, я могла бы придумать для офицеров подходящую историю. - Она посмотрела на Уилла. - Я ведь мастерица рассказывать сказки, не так ли? Уилл кивнул, и на его веснушчатом лице появилась вялая улыбка. - Да, это ты можешь. Эта способность не раз выручала тебя. - И тебя, - сказала она. - Что вы думаете по этому поводу, сэр? Я скажу, что хочу навестить в Лондоне моего больного отца, верного сторонника парламента. И что меня сопровождают... сопровождают... - Генриетта сдвинула брови и сделала неопределенный жест рукой, как бы подыскивая слова, - мой дедушка и брат, - торжествующе закончила она. - Тома мы наняли как охранника, так как мой дедушка очень слаб, а один брат не сможет защитить нас от разбойников с большой дороги. - Значит, мне следует отрастить седую бороду, научиться с трудом волочить ноги и беззубо шепелявить. Генриетта засмеялась: - Нет, думаю, в этом нет необходимости. - Какое счастье, - обрадовался Дэниел. - Если моя выдумка не вызовет подозрений, - пояснила Генриетта, не обращая внимания на его ироничный тон, - всем вам, за исключением, может быть, Тома, вовсе не надо показываться солдатам. Они выдадут пропуска на имена, которые я им скажу, а когда документы будут у нас, никто не будет спрашивать имя. Если я скажу, что вам семьдесят девять лет и они занесут это в пропуск, потом мы можем легко переправить семерку на двойку. - Боже милостивый, - застонал Дэниел. - Семьдесят девять лет! - Мне кажется, вы не воспринимаете это всерьез, сэр, - возмущенно сказала Генриетта. - А я говорю совершенно серьезно, уверяю вас. - Это нелепый план. - Дэниел отломил толстый кусок от буханки ячменного хлеба. - Мне понятно, что сейчас ты испытываешь неудобства, однако детские игры здесь неуместны. Генриетта покраснела от возмущения. - Это не детская игра. Я уверена, что мне удастся выполнить задуманное, если у меня будет необходимая одежда. Со мной пойдет Том. По нему трудно сказать, за короля он или за парламент, и я уверена, он согласится выдать себя за сторонника парламента. Не правда ли, Том? - Она вопросительно посмотрела на воина, флегматично жующего хлеб и сыр, в то время как вокруг него бушевали страсти. |
|
|