"Джейн Фэйзер. Венера " - читать интересную книгу автораказнь отменили. Пруэ сразу же взяла меня к себе, как только я появилась на
свет, мать же отправили в колонию. Она замолчала. В комнате стало тихо, и только в камине весело потрескивало пламя. Лорду Кинкейду казалось, что прошла целая вечность, с тех пор как он отправился в таверну Пса на встречу с Ричардом Де Винтером. Через час начнет светать, а до этого ему необходимо придумать, как бы поудачнее объяснить невестке, почему в его спальне находится прелестная незнакомка. Задача, прямо скажем, не из легких, ибо супруга его покойного брата была истинной пуританкой. *** Впервые леди Маргарет услышала о странном ночном происшествии от своей горничной, когда та принесла ей утром чашку горячего шоколада. - Какая-то девушка? - переспросила она. - Лорд Кинкейд привел в дом девицу? - Так по крайней мере сказал Том, леди, - ответила Сьюзан и сделала реверанс, скрывая за показной скромностью веселое возбуждение. Неожиданное появление в доме таинственной незнакомки стало настоящей сенсацией. Прислуга затаив дыхание ждала дальнейшего развития событий. Все знали, что лорд Кинкейд, не разделяя пуританских взглядов госпожи, ставил удовольствия превыше всего. И все же из уважения к леди Маргарет он развлекался лишь на стороне. Николасу принадлежал и этот особняк, и все, что находилось в нем. понятно: в доме неукоснительно поддерживался строгий порядок, а стол отличался таким обилием, что не стыдно было приглашать гостей. Маргарет пила шоколад маленькими глотками. Она оказалась в сложном положении: с одной стороны, ей хотелось послушать, что еще знает Сьюзан о случившемся, а с другой - не в ее правилах было интересоваться сплетнями прислуги. - А где сейчас эта девушка? - как бы невзначай все же спросила хозяйка. Служанка молча помешивала золу в камине, не зная, что и сказать. - Никто не видел ее, леди, - произнесла она наконец и, запнувшись на какое-то мгновение, добавила: - Но Том говорил, что лорд Кинкейд привел ее в свою спальню. Украдкой взглянув на госпожу, Сьюзан боязливо попятилась. А вдруг слова ее покажутся леди Маргарет оскорбительными и та опять пустит в ход свою гибкую ореховую трость? - Я хочу встать, - решительно заявила хозяйка. Так как леди Маргарет не могла и мысли допустить о том, чтобы выйти из спальной комнаты, не одевшись предварительно самым тщательным образом, прошло никак не меньше часа, прежде чем она была готова. В строгом чепце на аккуратно зачесанных седеющих волосах и в унылом сером платье, украшенном лишь широким кружевным воротником, она направилась неспешной, степенной поступью под взглядом любопытных глаз в опочивальню лорда Кинкейда. Весь дом, казалось, с замиранием сердца следил за ней. Остановившись у двери спальни, леди Маргарет громко постучала. Стук разбудил Полли. Проснулся и Николас. И тотчас одним движением |
|
|