"Джейн Фэйзер. Любовь на всю жизнь " - читать интересную книгу автораего окрестностями начал подниматься густой и удушливый дым костров,
зажженных в честь насильственной смерти человека. - Джек говорит, что будет гражданская война, - продолжала Порция, упоминая об отце с привычной фамильярностью. - Он обычно не ошибается в таких вещах... в отличие от многих других, - добавила она. - Гражданской войны не может быть! - Оливия была в ужасе. - Посмотрим, - пожала плечами Порция. - А мне хотелось бы, чтобы она началась прямо сейчас и избавила меня от необходимости возвращаться на свадьбу, - мрачно сказала Фиби. - Ты идешь, Порция? Порция покачала головой и резко махнула рукой в сторону двери. - Возвращайтесь на вечеринку. Для меня там нет места. - Фиби застыла в нерешительности, а затем последовала за Оливией, крепко зажав в руке колечко. Порция осталась стоять в полутьме. Она наклонилась и подобрала остатки имбирного пряника, о котором Фиби забыла из-за произошедших в последние полчаса событий. Девушка медленно и с огромным наслаждением принялась грызть его, по возможности растягивая удовольствие. Солнце стало садиться, тени удлинились, а доносившиеся из города крики и шум веселья со свадьбы постепенно стихли. Пролог Остров Уайт, июнь 1648 года на мокрые утесы, и потоки воды низвергались в бурлящее пенистое море. Родившись в Ла-Манше и обогнув мыс Святой Екатерины, огромные волны теперь с неослабевающим ревом терзали острые скалы и в темноте терялись мириадами белых брызг. На небе не было ни звезд, ни луны. Только редкие огоньки освещали остров у входа в Солент, холмы и долины которого почернели от дождя. Меланхоличный звук колокола со скалистого мыса, прорезая яростный шум ветра, предупреждал суда, сражающиеся с кипящим от шторма Ла-Маншем, об опасности и в то же время возвещал о том, что земля близко. Маленькая лодка ныряла в волнах, и сидящие на веслах суровые мужчины изо всех сил старались удержать на плаву свое утлое суденышко. Наконец они добрались до бакена с колоколом; один из гребцов тут же зацепился за бакен и стал причаливать. Вот лодка коснулась качающегося буя, и оглушительные удары колокола перекрыли рев воды, ветра и нескончаемую барабанную дробь дождя. Гребцы молча закрепили весла в уключинах, кормчий крепко привязал лодку к бакену, и тотчас один из его спутников быстро и ловко - видно, что не впервой, - обмотав куском толстой ткани язык колокола, заглушил его надоедливый тревожный звук. Спустя мгновение маленькое суденышко уже двигалось назад к берегу. Один из гребцов вдруг поднял руку, показывая на вершину утеса. Там сначала замерцал, а затем ровно разгорелся огонь маяка. Чьи-то ловкие руки помогли им выбраться на берег, вытащив лодку на песок. Промокнув до нитки, мужчины с жадностью пили из протянутых им фляжек. На берегу собралось человек двадцать - неясные фигуры в темной одежде. |
|
|