"Рэймонд Фэйст. Убийцы Крондора" - читать интересную книгу автора

наглые, им ничего не стоит прийти ночью в деревню, чтобы полакомиться овцой
или курицей.
- Я знаю этих кошек, - перебил его герцог. - Хитрые, но их не так уж
трудно поймать, если удастся загнать на дерево. Что еще?
- Иногда с юго-востока забредают львы, в основном молодые самцы.
- Отличный объект охоты.
- Изредка попадаются леопарды.
- Вот это то, что надо, - воскликнул герцог. - Если один из них
оказывается на дереве у тебя над головой, значит, именно там он и хочет
быть.
- Возможно, утром у меня появятся новые сведения.
Они неторопливо ужинали. Герцог и его сын вспоминали прошлые охотничьи
подвиги. Паулина либо смотрела задумчиво куда-то вдаль, либо пыталась
флиртовать с Уильямом, который вежливо отвечал на ее заигрывания. Принц
Влэдик, казалось, был настроен хранить молчание, погрузившись в собственные
мысли.
Когда слуги убрали со стола, Уильям извинился и попросил разрешения
удалиться под предлогом того, что ему надо проверить посты. Герцог кивнул и
жестом отпустил его.
Уильям нашел сержанта Мэттьюза.
- Как дела? - спросил он.
- Все спокойно, сэр, - ответил сержант.
- Я ложусь спать. Разбуди меня, я сменю тебя во второй половине ночи.
- Вы будете караулить, сэр? - без выражения спросил Мэттьюз.
Уильям знал, что многие офицеры оставляют руководство караулами на
своих сержантов.
- Я предпочитаю, чтобы мои сержанты нормально спали в походе хотя бы
полночи, - ответил он так, будто находился в походе не впервые. - Ложись,
когда заступит второй караул, и вели разбудить меня.
- Да, сэр, - кивнул Мэттьюз, и Уильям двинулся к тому месту, где лежал
его спальный мешок. Он знал, что сержант, скорее всего, проигнорирует его
приказ и сам проследит, чтобы смены караула проходили без помех. Однако, как
и приказ подать усталым солдатам фрукты и эль, это намерение оценят.
Уильям улегся и с благодарностью вспомнил учения с Маквиртом, во время
которых часто приходилось спать на земле, на тонкой циновке под тяжелым
шерстяным одеялом. Благодаря этой привычке он моментально уснул.
Уильям проснулся, открыл глаза и уже наполовину поднялся, когда понял,
что именно его разбудило. Это не был звук, сигнал тревоги или крик. Скорее,
ощущение. И он знал, какое именно. Лошади встревожились до такой степени,
что, способный понимать язык животных, он ощущал внутренним слухом звуки,
похожие на крики. Вот-вот действительно раздастся испуганное ржание. Он
поспешил к коновязи. Лошади стояли неподвижно, подняв головы и прядая ушами,
а их ноздри раздувались так, будто они к чему-то прислушивались.
Уильям не любил говорить с лошадьми - у них были странные,
распадающиеся на отдельные образы мысли. Но сейчас это было необходимо.
- Что случилось? - мысленно спросил Уильям ближайшего к нему коня.
- Охотник! - последовал ответ, и в голове лейтенанта появился образ
какого-то существа, движущегося через лес неподалеку. - Запах охотника!
Уильям посмотрел по ветру, в том направлении, откуда мог доноситься
запах.