"Раймонд Фейст. Темнота в Сетханоне (Ночные ястребы)" - читать интересную книгу автора

плечу:
- Какой счет?
Сквайр не отрывал глаз от игры. Помощника ко-нюха, который вел перед собой
ногами мяч, искусно сбил с йог один из товарищей Джимми по команде, но ученик
пекаря перехватил мяч и ловко отправил его в одну из двух корзин, стоящих по
разные стороны поля. Сквайр застонал:
- Теперь они ведут четыре - два. И играть оста-лось всего четверть часа.
Джимми и Локлир взглянули на Аруту. Тот кив-нул, и они бросились на поле,
заменив двух грязных, окровавленных приятелей.
Джимми взял мяч у одного из двух судей - это было еще одно нововведение де
Лейси - и выбросил его на центровую линию. Локлир, заранее занявший там
позицию, быстро отбил его обратно Джимми, на удивление уже набросившихся на
него подмастерьев. Прежде чем они успели опомниться, Джимми как молния
пронесся мимо, поднырнув под локоть, направ-ленный на его голову, и оказался у
самой корзины. Мяч ударился о край и откатился, но Локлир, освобо-дившись от
нападающих, забил его в корзину. Сквай-ры и мелкое дворянство в восторге
вскочили на ноги. Теперь подмастерья выигрывали только одно очко.
Началась небольшая драка, но в нее быстро вмеша-лисьсудьи. Никто сильно не
пострадал, и игра возоб-новилась. Подмастерья ввели мяч в игру; Локлир и
Джимми отошли подальше. Один из самых рослых сквайров поставил мощный заслон,
сбив с ног поварен-ка, бегущего с мячом. Джимми как тигр бросился к мячу и
послал его Локлиру. Сквайр поменьше провел его вперед, передав другому игроку,
который быстро перебросил его своим, в то время как на него наброси-лись
несколько подмастерьев. Высокий помощник конюха устремился к Локлиру. Он даже
не пытался выбить мяч, а просто наклонился и перетащил Локли-ра вместе с мячом
через границу поля. Сразу же завя-залась драка, и после того, как судьи
разняли деру-щихся, они помогли Локлиру подняться на ноги. Маль-чик был
слишком избит, чтобы продолжать играть, и его место занял другой. Поскольку
оба игрока были за пределами площадки, мяч по правилам вбросили на середину
поля. Обе команды попытались овладеть им с помощью локтей, коленей и кулаков.
- Вот это больше похоже на игру в мяч, - про-комментировал Лори.
Неожиданно помощник конюха вырвался вперед, между ним и корзиной сквайров
никого не оказалось. Джимми бросился за ним, но видя, что надежды пере-хватить
мяч никакой, прыгнул на него, применив тот же прием, что был использован
против Локлира. Су-дья опять назначил свободное вбрасывание, и опять в
середине поля началась борьба за мяч.
Затем сквайр Пол завладел мячом и с неожидан-ным мастерством начал
продвигаться к корзине под-мастерьев. Два огромных ученика пекаря перехвати-ли
его, но он успел передать мяч за секунду до того, как его сбили с ног. Мяч
попал к сквайру Фридерику, а тот отдал пас Джимми. Джимми ожидал еще одной
атаки подмастерьев и был удивлен, когда те отошли назад. Это была новая
тактика, направленная против молниеносных проходов, которые принесли в игру
Джимми и Локлир.
Сквайры, стоящие на линии, подбадривали игроков. Один закричал:
- Осталось несколько минут.
Джимми подозвал к себе Фридерика, дал быстрые указания и отбежал. Он
прошел по левому флангу и отбросил мяч назад Фридерику, который отправился
обратно к центровой линии. Джимми перешел на пра-вый фланг, затем принял
точный пас от Фридерика, увернулся от противников и забил мяч в корзину.
Толпа одобрительно закричала. Этот матч вводил нечто новое в игру: тактику