"Говард Фаст. Первые люди (Сборник "Англо-американская фантастика")" - читать интересную книгу автора

намеренно употребляю эти слова. Успех проекта зависел именно от создания
исключительной и уникальной окружающей среды. Поэтому мы и согласились не
посылать в резервацию комиссию в течение пятнадцати лет. Конечно, за эти
годы мы провели ряд совещаний с участием мистера и миссис Арбалейд и
некоторых из их коллег, включая профессора Гольдбаума.
Однако в ходе совещаний нам стало ясно, что о каких-либо результатах
информации мы не получим. Нас уверяли, что эксперимент удался, что все
великолепно и замечательно, но не более того. Мы честно выполняли
обязательства, принятые нашей стороной, но в конце пятнадцатилетнего
периода вашей сестре и ее мужу было объявлено о намерении послать в
резервацию группу экспертов. Но они попросили отсрочки, ссылаясь на то,
что данный момент был критическим для успешного осуществления программы в
целом. Их аргументы показались нам убедительными, и мы предоставили им
отсрочку на три года. Несколько месяцев назад этот срок подошел к концу.
Миссис Арбалейд приехала в Вашингтон и подала прошение еще об одной
отсрочке. Мы отказали ей, и она согласилась на приезд нашей комиссии в
резервацию через десять дней. Затем она вернулась в Калифорнию.
Эггертон сделал паузу и внимательно посмотрел на Фелтона.
- И что вы там обнаружили? - спросил Фелтон.
- А вы не знаете?
- Боюсь, что нет.
- Хорошо, - медленно сказал министр. - Понимаете, я чувствую себя
совершенным идиотом, когда вспоминаю об этом. Мне становится страшно.
Когда я пытаюсь об этом рассказать, получается полная бессмыслица. Мы
действительно поехали туда, но ничего не увидели.
- Как?
- Я вижу, вас это не очень удивляет, мистер Фелтон?
- Видите ли, меня никогда не удивляло ничего из того, что делает моя
сестра. Вы имеете в виду, что заповедник был пуст - в нем не было и следа
чего бы то ни было?
- Я имею в виду совсем другое. Я мечтал бы, чтобы увиденное нами имело
черты человеческой жизни и было земным. Или чтобы ваша сестра и ее муж
оказались неразборчивыми в средствах обманщиками, надувшими правительство
на одиннадцать миллионов. Это бы было намного приятнее, чем то, что мы
увидели. Понимаете, мы не знаем, что произошло в резервации, потому что ее
вообще нет.
- Что?
- Именно так. Резервации нет вообще.
- Послушайте, - улыбнулся Фелтон. - Моя сестра замечательная женщина, и
она не могла исчезнуть вместе с восьмью тысячами акров земли. Это на нее
не похоже.
- Я не нахожу вашу шутку удачной, мистер Фелтон.
- Вы правы. Извините меня. Но только что остается думать, если это
полная бессмыслица. Как мог участок в восемь тысяч акров земли исчезнуть с
того места, где он находился? Там что теперь - провал?
- Если бы газетчики узнали об этой истории, они сделали бы еще более
сногсшибательный вывод, мистер Фелтон.
- Вы не могли бы объяснить, в чем дело?
- Именно этого я и хочу. Только не объяснить, а описать. Этот участок
находится на территории Национального заповедника в Фултоне,