"Клод Фаррер. Подружки" - читать интересную книгу автора

глаз. И мало-помалу их уста начали улыбаться.
Наконец гардемарин стряхнул эту нелепую застенчивость, так не
соответствовавшую его характеру, и, взяв под руку свою "жертву", без всяких
предисловий прошептал ей:
- Вам очень хочется посмотреть спектакль до конца?
"Жертва" отрицательно мотнула головой.
- Значит...
Он сказал только одно это слово, но очень выразительно. И они
направились к выходной двери. У бара Казино есть свой отдельный выход на
спокойную улицу, без всякой толкотни и давки. К этой-то двери и направились
они, взяв друг друга под руку.
Бар почти опустел. В нем оставался только мрачный, по-прежнему
погруженный в свои мысли Лоеак и марсельская женщина, Жолиетта; она
внимательно следила за всем происходившим и, по-видимому, сильно
интересовалась всем, что ее не касается.
Она не пропустила ни одного жеста, ни одного слова из того, что
произошло. И, как только увидела, что новая пара направилась к двери,
торопливо пошла навстречу ей.
Она подошла к выходу одновременно с ними. И воспользовавшись тем, что
они встретились в нешироком коридоре, задела гардемарина и блеснула ему
глазами так, что даже Селия заметила это.
Чуть не вышло скандала. Селия в бешенстве выпустила руку спутника и
быстрыми шагами подошла к сопернице:
- Ах вот как! Однако вы не стесняетесь!
- А вы, я вижу, с характером, - дерзко ответила та. По счастью, здесь
был Пейрас.
- Успокойтесь, мадам, успокойтесь!..
И, установив, как нужно действовать, он проскользнул между обеими
"сторонами". И бросил каждой из них быстрый, такой быстрый взгляд, что
каждая женщина подумала, что он относится только к ней.
Воспользовавшись этим, он быстро вывел Селию из бара.

Глава четвертая,
в которой скандально подробно описывается брачная ночь

- Не хотите ли поужинать? - предложил Селии Бертран Пейрас.
- Нет!
- Может быть, выпить чего-нибудь?
- Не хочу!..
- Значит, мы можем возвращаться домой?
- Да.
Они шли мелкими шагами, тесно прижавшись друг к другу. Сказав "да", она
вцепилась ногтями в руку, на которую опиралась.
- Ведь вы знаете, - сказал он, - у меня нет дома. Все мы, гардемарины,
или почти все, живем на судах.
Она еще сильнее вонзила ногти в его руку.
- Это ничего не значит - я возвращусь к себе. Ко мне, вместе с вами.
Они замолчали. Только пройдя несколько сажен, он снова спросил:
- К вам? Куда? Она пояснила:
- В Мурильон, вилла Шишурль, улица Сент-Роз - мы сядем в трамвай на