"Каролина Фарр. Дом на могиле " - читать интересную книгу автора

по этой и иным причинам. Кое-кто на Уэргилде, несомненно, с удовольствием
скажет вам это! На острове есть деревня, Уайганд-Харбор. Во время революции
ее называли Лоялтаун. Британцы были их друзьями. Потом ее переименовали. -
Она склонила голову набок. - А вот и Анжело!
Самодовольной походкой вошел коренастый, широкоплечий человек лет
сорока, с густыми черными волосами, проницательными карими глазами и
загорелой кожей цвета красного дерева.
- Привет, Сейди! - произнес он и уставился на меня. - Это мисс Стантон?
- Верно. - Она налила чашку кофе и протянула ему. - Мисс Стантон, это
Анжело Раволи. - Сейди взглянула на него: - Ты понял, что должен отвезти ее
сегодня же вечером?
- Почему бы нет, если она так хочет! Я переправлялся и в более плохую
погоду. - Он вопросительно посмотрел на меня: - Вас ждут сегодня вечером.
Мистер Уайганд предупредил меня вчера, когда я был там. Что скажете, мисс
Стантон?
Я нахмурилась, слушая свист ветра на улице:
- Решать вам, мистер Раволи!
- Гм! - Он оценивающе посмотрел на меня, и лицо его озарилось белозубой
улыбкой. - Это зависит от вашего желудка! У вас капризный желудок, мисс
Стантон? Вы когда-нибудь выходили в море на сорокафутовом моторном катере?
- Нет, но в Калифорнии мне приходилось плавать. - Я нахмурилась. - Раза
два нас заставал шторм, но меня это не беспокоило.
- В Калифорнии, говорите? - Он с усмешкой глянул на Сейди Райленд. -
Это берег залива Мэн, и он находится довольно далеко оттуда!
Я пожала плечами.
- Ладно, - со вздохом произнес Раволи. - Будь что будет! Чем раньше мы
тронемся в путь, тем лучше! Дорога туда займет больше часа. Трудно сказать,
сколько именно. И все время нам придется идти против ветра и прилива. Ваш
багаж готов?
Я кивнула, затем поблагодарила Сейди за кофе и бисквиты. Свежие
бисквиты были действительно превосходны, а такого вкусного кофе я еще
никогда не пробовала. Она похлопала меня по руке и пожелала счастливого
пути.
Мы вышли на ветер и повернули к гавани. Капли дождя, а может быть,
летящей пены били мне в лицо. Небо темным куполом возвышалось над городом, и
ветер высекал из сигареты Раволи легкие искорки, залетающие ему за спину.
- Значит, вы и есть та самая девушка из Калифорнии, которая приехала
работать на профессора? - хихикнул он. - Вы ему понравитесь! Держу пари,
Сейди уже наболтала вам об этой семье, да? И все же старый Скотт Уайганд не
так плох, как о нем говорят. Уж я-то это знаю. Работал на него, когда
закончил школу. Сейчас у меня, конечно, другая работа, с "Лорелеей", и
профессор знает, что мне принадлежит весь фрахт к Уэргилд-Айленду и обратно,
я всегда при деле. Мой отец тоже работал на него. Они познакомились в
Италии. Вы это знали?
- Нет, - ответила я.
- Мой старик жил в Неаполе. Работал на раскопках в Помпее. Вы знали об
этом или удивлены?
Я действительно с удивлением взглянула на него:
- Ваш отец был археологом?
Раволи засмеялся: