"Каролина Фарр. Молот ведьмы " - читать интересную книгу автора

сдался, как всегда, и разрешил ей сюда приехать. Но сам не вернулся, для
него слишком печальны были воспоминания.
- Но она приехала сюда с тобой? - Слуги говорили мне, что отец и дочь
вернулись в "Молот ведьмы" лишь после смерти Терезы.
- Нет. Я тогда училась за границей. Она приехала сюда одна. Стала, как
и хотела, хозяйкой дома, слуги повиновались ей, хотя и смеялись за ее
спиной, считали ее иностранкой и ненавидели. Видишь ли, она не уставала
твердить им, что они уже не русские, пыталась изменить их жизнь. Она хотела
все здесь переделать, а они этого не хотели. Особенно Саша. Он возненавидел
ее...
- А Питер жил в Ширклиффе, пока она жила здесь? - Образ Терезы
Кастеллано постепенно формировался в моем сознании, хотя и не таким, как его
обрисовала Шерил. Печальная, ревнивая женщина, очень одинокая. Жила в
добровольном заточении в этом странном поместье...
- Питер приезжал в Ширклифф отдохнуть перед очередным спектаклем. Я
присоединялась к нему на каникулах. Это был наш дом. Туда приезжало
множество интересных людей: режиссеры, критики, сценаристы, актеры,
композиторы, музыканты...
- И конечно... женщины, которых привлекал Питер.
- О, разумеется! Но как только моя мать узнавала, что Питер в
Ширклиффе, она сразу же просила Игоря отвезти ее к нам. Бабушка знала бы,
как с ней справиться. Но Питер был слишком добр и мягок. Она не оставляла
его пи на минуту в покое и делала его жизнь в Ширклиффе невыносимо
несчастной.
- Своей ревностью?
- Своим вмешательством во все. Она ненавидела Сью Марсден, секретаря
Питера. А Сью была очень хорошим человеком. Ты ведь читала о том, что
произошло. Она пыталась убить Сью. И думала, что убила. Поэтому и бросилась
со скалы... Но тебе надо идти, Саманта.
- Да... Пора.
Постучав, я вошла в библиотеку, чувствуя на себе взгляд Шерил и
радуясь, что она не видит во мне серьезной соперницы, способной увести ее
отца.
Питер Кастеллано поднял взгляд от огромного стола, за которым что-то
писал, и улыбнулся мне:
- Я начал тут набрасывать заметки, пока вас ждал, Саманта. Чтобы легче
было отвечать на ваши вопросы. Мы ведь уже закончили с ранним периодом,
верно?
Он легко и изящно поднялся со своего места. Черные волосы блестели, в
них не было и намека на седину. На нем были серые брюки, зеленый
вельветовый, в рубчик, пиджак и хорошо подобранный галстук.
- Да, почти закончили, мистер Кастеллано. Мистер Лэтроуб предположил,
что я соберу ранний период в две главы, по прочтению которых будет принято
решение - продолжать или отклонить работу. Мою работу. Не думаю, впрочем,
что они откажутся от самой идеи, ни при каких обстоятельствах.
Он рассмеялся:
- А я с уверенностью могу сказать, что ни один издатель, если он в
здравом уме, не забракует ваше превосходное изложение материала, Саманта.
- Надеюсь, вы окажетесь правы. К несчастью, у меня пока нет вашей
уверенности в моих способностях.