"Джеффери Фарнол. Тайна Лоринг-Чейза" - читать интересную книгу автора - Вы побывали в реке! - заявил Шриг, убирая зеркало в карман и
внимательно осматривая одежду стоящего перед ним призрака. - В реке, сударь мой, и притом совсем недавно! - В реке?.. Да... Должно быть, это была река... - И как же вас в нее угораздило, дружище? - М-м... не знаю. Я... не могу вспомнить... Голова... она раскололась... Удар... а потом я... перестал соображать... - Раскололась, приятель? Тебя что, тоже треснули дубинкой? Боже мой, так и есть. Крови-то видимо-невидимо. Наклонитесь-ка, дайте осмотреть рану... Что, худо, приятель? Держитесь, держитесь, мой безымянный друг! Нет, давайте-ка по-другому. Присядьте, так мне будет сподручнее. Еще немного потерпите... Угу, эта МЕСТЬ вся написана... весьма заглавными буквами! - Что вы видите?.. Мои мозги, да?.. Вытекают?.. - Нет-нет. Дела и впрямь неважнецкие, но не настолько. Хотя зрелище все равно не из приятных. Кто же это наградил вас такой мощной затрещиной? - Н-не знаю... - Как бы то ни было, вы спасли мне жизнь или по меньшей мере здоровье. А этих двоих я узнал, пока лежал на земле, - то были Вкрадчивый Сэм и Солдат Бен... Посему я благодарен вам, сударь, да-с, весьма благодарен. Благодарность - одно из самых развитых свойств моей натуры. Вы сможете идти? - Н-нет! - Совсем недалеко - вон туда. - Ох... кажется, я... я умираю... - Э нет, приятель, так не годится... Но тут, как будто в подтверждение своих слов, безымянный спаситель незнакомца качнулась назад и безжизненно запрокинулась под неестественным углом. Тогда Шриг бережно уложил его на доски и огляделся по сторонам. - Эх, ему бы крепкого рому! - сокрушенно произнес он в пространство и, схватив свою искореженную шляпу, поспешил наполнить ее речной водой. Вернувшись, он встал на колени, смочил снятую с шеи косынку и принялся смывать кровь и грязь с лица и головы неизвестного. Лицо оказалось молодым; если бы не восковая бледность, его можно было бы назвать красивым. Глаза лежащего закатились и блестели белками сквозь неплотно сомкнутые веки с длинными ресницами. - Н-да-а, - протянул Шриг, - здесь нужен весьма крепкий, выдержанный ром... Он вдруг запнулся и затаил дыхание: его цепкий взгляд случайно упал на кисть руки молодого человека и, сразу же перестав блуждать, застыл, словно рука эта обладала гипнотической силой. Мистер Шриг целых несколько минут не отрывал от нее округлившихся глаз, и губы его вновь вытянулись в трубочку. В конце концов он все-таки поднялся с колен и вытащил откуда-то из недр своего необъятнейшего пальто маленькую фляжку. Отвинтив пробку, наклонился и попытался влить в рот лежащего немного спирта, но никак не мог просунуть горлышко между крепко стиснутыми белыми зубами. За этим занятием он не сразу услышал тяжелые шаги, а когда обратил внимание и поднял голову, увидел идущего к нему долговязого, широкоплечего человека. - А, это ты, Боб! - по имени окликнул его Шриг. - Что тут такое, Джаспер? - осведомился костлявый Боб, подойдя вплотную. - Кого изловил на этот раз? Лопни мои глаза, ну и отделал же ты |
|
|