"Джеффери Фарнол. Тайна Лоринг-Чейза" - читать интересную книгу автора - Погодите, погодите! - воскликнул сэр Невил. - Да разве это доподлинно
известно? И у вас нет никаких сомнений в том, что он действительно убит? - Точно так, сэр, никаких. - Но откуда такая определенность, дружище? - На шее мертвеца остались синяки от пальцев, сэр. Несомненное убийство. Так что где-то здесь, по Лондону или его округе, разгуливает мерзавец, который его убил или подбил на это другого мерзавца. А сам не иначе сидит где-нибудь в тепле и безопасности и прохлаждается за приятственной беседой. Вот вам задачка: как его найти и как, когда он будет найден, добыть доказательства, что преступление совершил именно он, и никто другой? - Ну, и с какого боку вы собираетесь подступиться к сей проблеме, проницательнейший мистер Шриг? - Опять вы за свое, - качая головой, вздохнул сыщик. - Проницательный, еще проницательнее, наипроницательнейший - боюсь, это здесь не самое главное. В таком деле нужны весьма-а убедительные улики... Но я, пожалуй, справлюсь. - Вы уже знаете, что предпринять? Не слишком ли скоро? - Не совсем так, сэр, не совсем так. Видите ли, начало несколько неудачное, ибо если труп, обнаруженный на месте преступления, часто может рассказать о многом из того, что там произошло, то тело, отнесенное течением и извлеченное из реки, ни о чем таком поведать не может. - Звучит довольно безнадежно. - Истинно так, сэр! Но, с другой стороны, попадаются и трупы, говорящие сами по себе, независимо от того, где их находят. Они сообщают массу весьма таких разговорчивых. Тут последовала немая сцена, после чего Гиллеспи воскликнул пронзительно: - Боже милосердный! Что вы такое болтаете, Шриг? - Не волнуйтесь, сэр, я объясню, как может разговаривать труп, хотя от лица у него почти ничего не осталось - вероятно, расплющило сваями. Но челюсти целы, и с зубами все в порядке - отличные белые зубы! И вот между этими зубами... кусок ткани! - Ткани? - переспросил Гиллеспи тем же напряженным голосом. - Ткани... Какой ткани? - Вельвета, сэр, - ответил Шриг, вглядываясь в окно. - Так что покажите мне субъекта в дырявой вельветовой куртке - человека недюжинной силы да с огромными ручищами, - и я представлю вам убийцу! - Э-э, друг мой, - со вздохом возразил сэр Невил, - в Лондоне - в таком огромном городе - десятки тысяч вельветовых курток, и многие из них наверняка с прорехами! - Верно, верно... - ответствовал Шриг, продолжавший выглядывать что-то в окне. - А здесь я вынужден просить вас остановить карету и, так сказать, покинуть ее кров, господа. - Уже приехали? - осведомился сэр Невил. - Нет, сэр, но отсюда недалеко. - Тогда зачем останавливаться? - Потому что оставшийся путь, сэр, мы без труда преодолеем пешком. - Но почему бы его не проехать, дружище? |
|
|