"Джеффери Фарнол. Тайна Лоринг-Чейза" - читать интересную книгу автора

мягко покачиваясь на рессорах, покатил по булыжной мостовой, - насколько я
понимаю, вы занимаетесь главным образом убийствами?
- Не стану этого отрицать, сэр.
- Мне говорили, будто вы необычайно проницательны.
- Хм... проницателен... - протянул Шриг, словно пробуя это слово на
язык.
- А многих ли убийц вам удалось поймать?
- И не сосчитать, сэр.
- Ну вот! Ведь это благодаря вашей проницательности!
- Хм... проницательность... - с сомнением повторил Шриг. - Может, оно и
так, сэр, а может, и благодаря тому, что мои, так сказать, клиенты, как мне
думается, не обладали означенным свойством.
- Ха! То есть вы утверждаете, будто все убийцы - дураки?
- Никоим образом, сэр! Как правило, наоборот, все они тертые калачи, и
знают что почем. Отлич-но знают, сэр, скажу я вам. Попадаются и весьма-а
образованные люди... Но убийца всегда остается убийцей, и мне этого
достаточно.
- Почему достаточно? Объясните!
- Не сумею, сэр, - покачав головой, ответил Шриг. - Это одна из тех
вещей, которые невозможно объяснить. Опять же вы спросите - почему? Я отвечу
вам, сэр! Потому что никто не знает, что такое природный дар или этот - как
его? - инстинкт. Таким уж Господь наделил меня даром или, если угодно,
инстинктом - распознавать убийц... И чем они хитрее, тем легче мне это
удается.
Сэр Невил, негромко рассмеявшись, привалился к мягкой спинке дивана.
Руки его, уже без перчаток, покоились на набалдашнике трости. Бегающие
глазки Шрига, наткнувшись на них, внезапно остановились. Фонарь конечно же
раскачивался и светил довольно тускло, однако сыщику было достаточно и
этого. Разглядывая сложенные одна на другую маленькие кисти рук, он заметил
в них некую трудноуловимую странность... нечто нечеловеческое, что ли. И
впрямь пальцы баронета вцепились в набалдашник, словно белые когти хищной
птицы, схватившей добычу. Нет, не то. Заключалась ли эта странность в форме
ладоней? Нет! Может, одного какого-то пальца? Ага! Все дело в мизинцах -
тонких и непропорционально длинных мизинцах. Вот оно!
Тем временем сэр Невил вновь заговорил:
- Однако, к вашему несчастью, мой одаренный проницательностью друг, при
осуждении преступника одним вашим инстинктом не обойдешься. Необходимы
веские и убедительные доказательства!
- Ох уж эти доказательства! - скорбно вздохнул Шриг. - Вы, безусловно,
правы, сэр, доказательства - это проклятие моей профессии. Можно застать
злодея на месте преступления, можно схватить его, арестовать - отлично! Но
если я не сумею доказать двенадцати случайным людям, что преступление
совершено именно этим негодяем, он выйдет на свободу и, показав мне кукиш,
отбудет восвояси.
- И это справедливо. Так и должно быть! - удовлетворенно заметил сэр
Невил. - Никто не может быть назван преступником, пока вина не доказана.
- Золотые слова, сэр! Но через то немало негодяев, по которым веревка
плачет, в эту самую минуту хлещут джин по разным кабакам и радуются жизни -
вот вам и недостаток доказательств. Взять, к примеру, убийство вашего
несчастного племянника...