"Филипп хосе Фармер. Дэйр" - читать интересную книгу автора

растянул полные губы, обнажив ряд белоснежных зубов, скорее похожих на
вийровские, чем на человеческие; при желании это можно было считать
улыбкой, но уж очень смахивало на оскал...
Джек стал в позицию, отсалютовал владельцу рапиры по всем правилам -
в Слашларкской фехтовальной академии он был далеко не из худших, - немного
поработал "с тенью", приноравливаясь к оружию, провел несколько
стремительных выпадов и затем вернул рапиру Чаксвилли.
- Удивительно упругая, - отметил он. - Гибкое стекло, не так ли?
Хотел бы я иметь такую... В наших местах их еще нет, но, говорят, гарнизон
Слашларка будут оснащать по последнему слову: шлемы, кирасы, поножи, щиты
- все стеклянное! И, конечно, наконечники пик и стрел. Говорят даже, что
появилось стекло, выдерживающее пороховой заряд! Значит, вскоре будут и
ружья... Понятно, стволы придется делать сменные, на десять-пятнадцать
выстрелов - больше-то никакое стекло, пожалуй, не выдержит?.. - Джек
запнулся, заметив едва заметный кивок собеседника в сторону
приближающегося Смотрителя.
- Даже если это только слухи, - негромко сказал Чаксвилли, -
гривастым совершенно ни к чему о них знать, верно?
- Верно... - промямлил Джек, чувствуя себя человеком, только что
разгласившим государственную тайну, - а что вы сказали о своих занятиях? Я
имею в виду...
- Этому... Эгстоу я сообщил, что являюсь одним из искателей
невозможного, идиотом, ищущим что-то вроде Чаши святого Грааля, словом...
Словом, я разведчик руд. Да, я ищу железо. И королева неплохо платит мне
за поиски этого легендарного минерала. Пока что, как и следовало ожидать,
я не встретил в этих краях даже железной соринки; впрочем, в любых других
краях - тоже... Чаксвилли искоса взглянул на Джека и улыбнулся, собрав
вокруг внимательных глаз сеть морщинок. - Кстати, если ты собираешься
донести на меня, то не трать время: как королевский минералог, я имею
правительственное разрешение на вход в жилища гривастых, при условии, что
вийр - владелец жилища приглашает меня. Так-то, дружище!
- Да у меня и в мыслях ничего подобного не было! - вспыхнул Джек.
- А между тем, это твой долг. Ты был просто обязан это сделать, не
так ли?..
Джек резко повернулся и сделал несколько шагов прочь от Чаксвилли: до
чего же все-таки неприятный тип!.. Но желание "спасти честь" и произвести
на нового знакомого должное впечатление пересилило - Кейдж не должен быть
смешным или жалким! Он, будто играя, выхватил саблю и очертил лезвием в
воздухе сверкающий круг. Блик солнца блеснул на металле клинка.
- А что вы скажете об этом?
Чаксвилли глядел с благоговейным трепетом. Наконец-то этот франт
завидует Джеку!
- Железо! Настоящее железо!.. Вы позволите... прикоснуться к нему...
подержать...
Клинок сверкнул в стремительном полете. Смуглолицый ловко поймал
саблю за рукоять, и Джек опять расстроился: в душе он надеялся, что
Чаксвилли промахнется и уронит оружие или даже порежет руку, схватившись
за лезвие; дурацкая, мальчишеская выходка! Совсем незачем было
обезьянничать, копировать городские фокусы...
Чаксвилли восторженно рубил воздух: