"Филипп хосе Фармер. Дэйр" - читать интересную книгу автора - Да!.. Такими ударами сносят головы! Р-раз!.. Р-раз!.. Да будь у
людей королевы такое оружие - кто бы смог их остановить?!. - Верно, остановить их не смог бы никто, - сухо произнес подошедший Эгстоу; Джек принял у Чаксвилли саблю и вернул ее в ножны. - Никто. Но, честно говоря, я сильно сомневаюсь в том, что вам удастся разыскать залежи. А даже если и удастся? Я полагаю, Соглашение... Впрочем, по Соглашению с правительством Дионисии людям, уполномоченным на то, не возбраняется проводить поиски минералов где угодно. При условии, разумеется, получения согласия от местных вийров. Что касается меня... Пожалуйста! Вы можете подняться в Тракийские горы и искать. Правда там очень многочисленны оборотни, да и драконы по Соглашению могут нападать на любого человека, встреченного в горах. И если кому-либо из вийров вздумалось бы вдруг убить вас где-нибудь на горной тропе, то он вполне мог бы это сделать, не опасаясь возмездия со стороны родичей или закона. В определенном смысле Тракия - одна из наших святынь... Но, повторяю, вас никто не станет удерживать от похода в горы. Правда, и помогать вам никто не станет. Понятно ли я сказал? - Понятно. Ну, а как насчет попутчиков? Насколько велика может быть группа, я имею в виду? - Не более пяти человек. Превышение этого числа является нарушением Соглашения, автоматически отменяющим его. Вспомните, в прошлом в Тракию уже ходили большие отряды людей. Ни одного из них больше не видели... - Ясно. А скажите, вийрам известно хоть что-нибудь о железе в тех местах? Это-то вы мне можете сказать, не так ли? - Не так. Дело не в том, могу я сказать или нет. Не хочу говорить об припрятавший какой-то свой детский секрет. Чаксвилли шутовски поклонился вийру: - Благодарю тебя, о великодушный Смотритель Моста! Эгстоу ответил таким же поклоном: - Счастливого пути, о бесстрашный Искатель Неприятностей! Минералог нахмурился и, подойдя к Кейджу, сердито шепнул: - Ну, гривастые!.. Ладно. Настанет наш день... Джек почти не слышал его, потому что в этот момент из дома-башни появилась Р-ли, неся комок зеленого мыла из жира тотума и охапку свежесрезанной душистой травы. Джеку нелегко было оторвать взгляд от ее торжествующего сильного тела и неосознанно-дразнящей походки. Она идет к ручью купаться. Вот бы... - Опасайтесь сирен, дружище, - встрял Чаксвилли, перехвативший мечтательный взгляд Джека, - помните, что это всего-навсего бездушные дикие твари! И вспомните заодно, что полагается делать с мужчиной, которого застали с такой... - И кошке позволено глядеть на королеву, - довольно спокойно ответил Джек. - Но любопытство сгубило кошку. - Острый нос выдает острый ум. Не суй свой нос не в свое дело - станешь богаче... Джека уже раздражало это фехтование словами; никто еще не стал богаче от бессмысленного жонглирования поговорками! Поэтому он подошел к мольберту и стал разглядывать почти законченную картину Смотрителя. Эгстоу |
|
|