"Филипп хосе Фармер. Дэйр" - читать интересную книгу автора

стада Филиппинского монастыря. После этого - одно у твоего отца... Одна
неделя, один единорог, одна ферма. Потом круг повторяется, начиная с Лорда
Хау и кончая жеребчиком из стойла твоего отца пять дней назад. Одна
неделя, один единорог, одна ферма. Кроме того, по Соглашению нельзя
трогать пахотных животных и дойных самок. Не забираются беременные
кобылицы. Только те, что на мясо и на продажу, только! Избегать людей и
собак. С каждой фермы - не более четырех единорогов в год. Один дракон на
округу... Такие Соглашения заключаются каждый год, слегка меняясь, ведь и
обстоятельства тоже, бывает, меняются...
- Погоди! А кто вам, гривастым, - Джек почти выплюнул это слово, -
позволил распоряжаться нашей собственностью?!.
Р-ли опустила взгляд. Только теперь до Джека дошло, что рука сирены
лежит в его руке. Кожа ее руки была гладкой и прохладной, куда более
гладкой и прохладной (Джек не мог сдержать эту крамольную мысль), чем у
Бесс.
Только взглядом из-под ресниц Р-ли показала, что заметила, как
поспешно Джек отдернул руку. Спокойно взглянув в зардевшееся лицо молодого
человека, сирена спокойно произнесла:
- А ты не забыл, что по Соглашению, которое твой дед заключил с моим
народом, ваши люди должны давать нам четырех единорогов в год? Между
прочим, это условие не выполнялось уже десять лет: у вийров достаточно
мяса для еды. Мы не требовали того, что принадлежит нам по праву, мы не
жадные. - Р-ли на мгновение умолкла, затем продолжила. - И мы не сообщали
сборщику податей, когда твой отец включал этих единорогов в перечень
необлагаемого налогом имущества, а потом оставлял себе.
Как ни был разгневан Джек, он заметил приверженность сирены к "мы",
которое филологи определяли как "частицу двусмысленного презрения". В
объяснениях Р-ли была серьезная неувязка: даже если существует это
Соглашение с драконами, почему бы гривастым не забирать причитающихся им
четырех единорогов и не отдавать их чудовищу? К чему прикрывать пустой
болтовней ночные набеги опасного зверя? Тут что-то не так, что-то не
вяжется.
Правда, гривастые редко лгут. Но ведь время от времени это все же
случается... Рассказывая небылицы, взрослые вийры используют детскую речь.
Ведь и Р-ли прибегла к ней в разговоре с ним! Но это вовсе не значит, что
она врет: она сама учила Джека детской речи, когда они вместе играли на
ферме. Вполне естественно, что и сейчас Р-ли воспользовалась ею в
разговоре с товарищем детских игр...
Смотритель Моста Эгстоу стоял на слашларкской дороге возле своего
дома - высокой круглой башни из серого камня с кварцевыми вкраплениями.
Перед Смотрителем стоял большой мольберт со старательно загрунтованным
холстом, в руках он держал палитру и кисти; такое свое времяпрепровождение
Эгстоу называл "пленэром".
В тридцати метрах от Смотрителя сидела на корточках его жена Вигтва.
Пока супруг занимался высоким искусством, она сдирала чешую с какого-то
двуногого животного полуметровой длины, только что выловленного в ручье. В
том же ручье плескались трое ребятишек: пятилетняя Анна, во всем похожая
на человеческое дитя, если не считать золотого пуха вдоль позвоночника,
заметного только при внимательном разглядывании; десятилетний Крэйн,
хребет которого уже явно отливал золотом в солнечных лучах и брызгах воды;