"Дэвид Фарланд. Властитель рун (книги 1-5) [F]" - читать интересную книгу авторарозами на длинных стеблях, маками и связками пахучей лаванды.
Габорн откровенно любовался проходившими мимо девушками, их красота приводила его в восторг, словно вид жаворонка в полете. Шесть юных русоволосых красавиц очаровали его - он знал, что никогда не забудет их улыбки. Его отец со своей свитой стоял лагерем, не более чем в нескольких часах езды отсюда. Он редко позволял сыну бродить по незнакомым местам без надежной охраны, но на сей раз сам предложил юноше совершить небольшую самостоятельную прогулку. - Ты должен узнать Гередон поближе, - промолвил король. - Эта земля представляет собой нечто большее, нежели ее замки и се воины. Побывав в Баннисфере, ты полюбишь и страну, и здешний народ, как люблю их я. Молодая женщина сжала руку Габорна еще крепче. Когда принц залюбовался цветочницами, на лбу его спутницы появились тревожные морщинки, и Габорн неожиданно осознал, как отчаянно нуждается она в его внимании. И чуть было не рассмеялся, ибо понял как легко могла она его охмурить. А поняв, ответил на ее пожатие своим, ласковым, но не более чем дружеским. Теперь он чувствовал уверенность в том, что у него с ней нет и не может быть ничего общего, однако искренне желал ей добра. - Меня зовут Миррима, - промолвила она и умолкла, предоставляя ему возможность заполнить паузу своим именем. - Красивое имя для красивой девушки. - А вы...? - Меня... восхищают подобные приключения. Надеюсь, что и вас тоже. - Не всегда, - с улыбкой ответила Миррима, явно настаивая на том, чтобы он назвал свое имя. постучал ножнами своей сабли по проезжавшей мимо тележке - знак того, что он намерен покинуть пост у гостиницы и последовать за Габорном. Само собой разумеется, вместе с Хроно. Миррима бросила взгляд назад. - Ваш спутник выглядит превосходным стражем. - Он прекрасный человек, - согласился Габорн. - Вы путешествуете по делам? Нравится вам Баннисфер? - О да! Да! Неожиданно красавица отдернула руку. - Вы не склонны к тому, чтобы связывать себя обязательствами, - заметила она, повернувшись к Габорну. Улыбка на се лице слегка потускнела. Возможно, ей, наконец, удалось понять, что он на ней не женится. - Что правда, то правда, - согласился Габорн. - Возможно, это не лучшая черта моего характера. - Почему же? - спросила Миррима все еще игривым тоном. Она остановилась возле фонтана, над чашей которого высилась статуя Эдмона Тилермана, державшего в руках бочонок с тремя краниками. Вода из бочонка струилась на морды трех каменных медведей. - А потому, - отвечал Габорн, присаживаясь на парапет и заглядывая в бассейн, - что речь идет не более и не менее как о человеческой жизни. Испуганные его появлением огромные головастики нырнули в зеленоватую воду. - Принимая на себя обязательства по отношению к кому бы то ни было я, тем самым, беру на себя ответственность за этого человека. Я предлагаю ему свою жизнь... во всяком случае, се часть. Но и принимая обязательства других людей, |
|
|