"Марджори Фаррелл. Игра лорда Эшфорда" - читать интересную книгу автора

я ему записку оставлю? Пусть он со мной увидится.
- Гидеон Нейлор - это я, миледи, - ухмыльнулся мужчина.
- Да быть того не может, - вырвалось у Джоанны.
- Тем не менее это я. Насколько могу догадываться, миледи, вы
заинтересованы в расследовании какого-то дела.
- Именно. Я бы хотела нанять детектива для расследования одного
убийства. Но, может быть, мне лучше подождать господина Мак-Мейнуса. Мне
сказали, что он теперь за городом. - Джоанна наконец поняла, что говорит
что-то не то. - Простите. Я совсем не хотела обидеть вас. Но мне нужен...
- Кто-то великий и ужасный? - спросил он весело.
- Я всегда представляла себе инспектора по особым поручениям
человеком... внушительным, что ли, - призналась Джоанна. - Когда я просила
рекомендации, мне назвали и ваше имя тоже.
- Ну да, разумеется. Про меня и Мак-Мейнуса говорят: среди волков - как
волк, а среди овечек - ягненок. Однако, леди Джоанна, если у вас есть
возможность подождать пару деньков, то воля ваша...
- Помилуйте, но... Я понимаю, что была невежлива, но ждать совершенно
не могу. Надеюсь, вы согласитесь взяться за это дело. - Джоанна
улыбнулась. - Да, неловко получилось, нехорошо. Вы уж простите меня,
господин Нейлор. Я совсем голову потеряла и ничего не соображаю - уж в очень
трудное положение попал мой старинный приятель. Присядьте, прошу вас.
Нейлор сел. В дверь громко постучали, и Нейлор сказал:
- Я попросил Джейка принести нам чаю. Вы не против, надеюсь?
- Что вы, спасибо. - Джоанна и в самом деле была благодарна за его
предусмотрительность и заботу.
Дверь распахнулась, и нескладный, здоровенный детина внес в комнату
поднос. Этот крепыш мог поднять Нейлора одной рукой с той же
непринужденностью, с которой он манипулировал сейчас подносом. Манеры его
были безупречно почтительны.
После того как Джейк вышел, Нейлор посмотрел на Джоанну, вопросительно
подняв брови.
Она рассмеялась.
- Да, да. Вы угадали. Я представляла себе, что инспектор по особым
поручениям должен выглядеть примерно так.
- Джейк - человек очень полезный, и в суде очень хорошо иметь под рукой
кого-то в этом роде, - рассуждал Нейлор, разливая чай по чашкам. - Он
оказывается очень кстати в случае некоторых наших затруднений. Но что
касается расследования преступлений, тут у него ничего не получается. А вас,
насколько могу судить, интересует именно это, не так ли, миледи?
Джоанна отпила из чашки. Чай был горяч, крепок и настолько хорош, что
она сразу же почувствовала себя лучше и расслабилась. День выдался
особенный. Раньше она даже не знала, где находится эта тюрьма, не говоря уже
о посещении Ньюгейта. Ей и в голову не приходило, что она может пить чай в
суде на улице Боу, да еще в компании с детективом.
"Хорошо еще, что чай вкусный", - успокоила она себя и улыбнулась.
Этот господин Нейлор, должно быть, знает свое дело. Не зря же его
присутствие создает атмосферу уверенности и спокойствия. Можно было
подумать, что он готов сидеть тут, прихлебывая чай, столько времени, сколько
понадобится ей, чтобы изложить суть того дела, ради которого она пришла.
- Мне требуется человек для расследования одного убийства, в котором