"Марджори Фаррелл. Игра лорда Эшфорда" - читать интересную книгу автора

17

Добравшись до здания суда на улице Боу, Джоанна сразу же направилась к
судейскому писарю. Клерк был очень удивлен, увидев даму в этом здании.
- Насколько я понимаю, частное лицо вправе нанять детектива?
- Да, миледи.
- Хорошо. Мне бы хотелось чего-то в этом роде. А сколько обычно
приходится ему платить?
- Гинею в неделю, да еще издержки, миледи.
- А не могли бы вы мне кого-нибудь посоветовать?
Чиновник на мгновение пришел в замешательство.
- Э-э, а какого рода расследование может интересовать вас, сударыня?
- Дело об убийстве, - резко ответила Джоанна.
Глаза писаря стали круглыми от удивления. Вот уж не думал он, что такую
даму может беспокоить что-то посерьезнее, чем погуливающий на стороне
муженек. Хотя да, обручального кольца у этой дамы нет.
- Убийство, говорите? В таком случае вам подошел бы Мак-Мейнус. Или
Нейлор. Только вот Мак-Мейнус пока в Кенте, значит...
- Значит, Нейлор. Верно? - сказала она сухо. - А где можно найти
господина Нейлора?
- В это время он обыкновенно бывает в пивной. Дежурная кружечка, знаете
ли. Паб называется "Голова Гаррика".
Лицо у Джоанны вытянулось. Одно дело - пожаловать на улицу Боу, но
совсем другое - зайти в пивную, где только мужчины. Да и Салли туда не
пошлешь. Неужели придется просить лакея?
Клерк заметил ее смятение.
- Не беспокойтесь, миледи. Я попытаюсь послать кого-нибудь в паб. Вам
не надо туда ходить. Позвольте, я провожу вас в комнату потише. А за
Нейлором я сейчас пошлю.
Джоанна одарила писаря благодарной улыбкой и, кивнув многострадальной
Салли, пошла за ним.
- Тут будет получше, чем в приемной для посетителей в Ньюгейте, -
засмеявшись, сказала она.
- Неужто вы и там побывали, миледи? - испуганно спросил клерк.
- Только что оттуда. И дело у меня спешное.
- Да, конечно, миледи. Я сию минуту пошлю Джейка. Подождите немного
здесь.
- Ваши родители умерли бы, миледи, знай они, где вы, - проговорила
рассерженная Салли.
- Но они же не узнают, Салли, - смиренно ответила Джоанна. - Разве что
вы им расскажете.
- Да вы что, миледи? Ничего я не скажу. И даже того, что вы меня с
собою целый день таскаете. Я только хотела сказать, что тут не такое место,
где подобает быть леди, - ответила Салли, оскорбленная сомнениями своей
госпожи насчет ее верности.
Прошло всего несколько минут, и в дверь легонько постучали.
- Войдите, - сказала Джоанна.
Вошел невысокий, ничем не привлекательный человек.
- Леди Джоанна Барранд?
- А вы, должно быть, Джейк. Так вы не нашли инспектора Нейлора? Можно,