"Марджори Фаррелл. Игра лорда Эшфорда" - читать интересную книгу автораправда? - продолжал Тони, и его голос дрожал от потрясения и гнева.
- Думаю, что дело нешуточное, милорд. Дворецкий в это утро обнаружил леди Фэрхейвен на полу библиотеки без признаков жизни. И, как утверждает господин Досон, вы были последним человеком, который видел ее и разговаривал с нею. Тони так и сел, благо, что вокруг стола были стулья. - Нет, - прошептал он, поднял глаза на Нейлора и поглядел на него умоляюще. - Скажите мне, что это неправда. Нейлор только отвел глаза, его лицо по-прежнему ничего не выражало. - Как... каким образом она была убита? - Следователь по тяжким преступлениям еще не пришел к какому-либо выводу, милорд. - Боже милостивый, надеюсь, что это произошло хотя бы быстро, - пробормотал Тони. - Ящики письменного стола, принадлежавшего покойному супругу жертвы, были выдвинуты и, похоже, обысканы, милорд. Не могли бы вы сообщить мне, откуда у вас деньги? - Что? Вы хотите сказать, что произошло покушение на ограбление? - Не покушение, лорд Эшфорд. Так откуда у вас деньги? Да, он упрямый человек. Тони пришлось отдать ему должное. Может быть, ему хочется, чтобы Тони не столько испугался, сколько рассеял его подозрения? - Кое-что я выиграл позавчерашней ночью, а остальное мне дала Клодия, леди Фэрхейвен, вчера ночью. Инспектор вынул записную книжку и карандаш. Тони заколебался, а потом буркнул: - Этого я вам не скажу. - Милорд, поймите, идет расследование убийства. Я ведь все равно узнаю, в каких притонах вы бываете. Но, если вы сами это скажете, дело пойдет быстрее. - Улица Сент-Джеймс, дом номер семьдесят пять. Можете поинтересоваться у картежников. Есть там такой Бонифейс. Он за меня поручится. - А кто поручится за остальные деньги? - Как кто? Клодия, - ответил он, не задумываясь. Но, вспомнив, что Клодия никогда больше никому ничего не скажет, уронил лицо в ладони и заплакал. Нейлор молча ждал, пока Тони успокоится. Когда плечи допрашиваемого перестали дрожать, Нейлор сказал: - Дворецкий леди Фэрхейвен пожелал засвидетельствовать услышанный им резкий отказ: вам было сообщено, что вы и пенни более не получите. Тони оторвал лицо от ладоней и бросился было в яростную атаку: - Как?! Это неправда! - Но сразу же резко оборвал себя. Потом он очень глубоко вздохнул и, проведя рукой по лицу, заговорил снова: - Досон, верно, услышал именно это. Но только это. Я припоминаю, что, когда он принес в библиотеку бренди, мы как раз спорили с леди Фэрхейвен. Однако он вскоре ушел, а мы продолжили беседу. - Беседу или ссору? - Спор, ссора - какая разница? Мы распрощались, пожелав друг другу доброй ночи. В сущности, мы заключили помолвку, правда, пока неофициально, - |
|
|