"Марджори Фаррелл. Игра лорда Эшфорда" - читать интересную книгу автора

Это был младший сын виконта. Он был счастлив в браке, трое детей, а что я?
Так, дочка местного лавочника. Его жена нас застукала. Я заперлась в своей
комнате и просидела там трое суток без единой крошки во рту. Когда я не
стала "каяться" в своих грехах, отец выгнал меня из дому, перед этим сильно
побив. Я отправилась в Лондон, а об остальном нетрудно догадаться. История
не слишком оригинальная.
Гидеон наклонился к ней и поцеловал ее в шею.
- Пожалуй, ты права. Большой самобытностью твоя повесть не отличается.
Что-то очень похожее, с небольшой лишь разницей, я слыхал от Анни и Грейс. А
как ты сумела обзавестись собственным домом?
- Мне повезло, и меня взяли в дом высокого класса. Там прошли лучшие
годы жизни - двадцать лет или чуть побольше. Там я повстречала человека -
джентльмена, настоящего мужчину. Тоже младший сын благородного семейства. Он
стал моим покровителем на четыре года. А когда женился, то на прощание
сделал мне подарок. Вот на эти отступные и стала я устраивать свою жизнь по
собственному разумению.
- Ты его любила?
- Любила. Дура была. И от любви еще сильнее поглупела.
- Не думаю я, что это было так уж глупо, - сказал Гидеон.
Блисс попыталась подняться.
- Я полагаю, что наше время истекло, господин Нейлор.
- Гидеон. Ты должна уходить?
- Я деловая женщина, господин Нейлор. И хорошо справляюсь со своим
бизнесом, господин Нейлор.
- Гидеон.
- Гидеон. Я должна вернуться вниз.
- Но Кэрри кажется вполне разумной и опытной девушкой, - сказал он с
усмешкой, мягко хватая ее за запястье. - А я, в конце концов,
платежеспособный клиент. По-настоящему деловая женщина позаботилась бы,
чтобы я... э-э... пришел еще раз. Мне здесь все больше нравится. Придется
мне распрощаться с Грейс и Анни...
- У меня есть девочка, которая заставит тебя позабыть о них, Гидеон.
Она юна и свежа. Когда ты вернешься, я позабочусь, чтобы тебе была
предоставлена Нэнси.
- Я же говорил, что предпочитаю опытность.
- Ну, в таком случае в следующий раз ты получишь Кэрри, - сказала
Блисс, собираясь сесть в постели, но Гидеон не захотел отпускать ее.
- Нет, - продолжал спорить Гидеон, переходя на самые смиренные свои
интонации. - Я предпочитаю женщин постарше. - Он подался всем телом вперед,
а потом оказалось, что он сидит за нею, обхватив ее с обеих сторон ногами.
Теперь уже не страшно было отпускать ее запястье, освобождая заодно
собственную руку, которая тут же стала вновь ласкать ее тело, доводя ее до
мучительно медленной сладостной кульминации. На какое-то мгновение она
расслабилась, а затем легким движением спины заставила его лечь на постель.
После этого она начала действовать рукой, ритмичные движения которой
заставили его подумать, что он вот-вот взорвется. И лишь перед тем, как это
стало неизбежным, она легла на него, и он смог извергнуться в ее сладкую
теплую темноту.
Они уснули в объятиях друг друга. Когда Гидеон проснулся, то не стал
вставать, а лежал, глядя на нее. Черные волосы ниспадали на ее плечи,