"Марджори Фаррелл. Игра лорда Эшфорда" - читать интересную книгу авторазаведение, дверь распахнулась, и уходящий клиент принял последние услуги от
очень похожего на настоящего лакея. И только когда Гидеон прошел внутрь и заговорил с молодым человеком, в мозгу Драббла как будто бы что-то щелкнуло. Лакей. Молодой. А что, если это Джим? А не нашел ли его Нейлор, а теперь прячет, мало ли какие на то могут быть причины? Агент лорда Фэрхейвена очень устал и страстно хотел домой. Но что если это и в самом деле Джим? Ведь лорд Фэрхейвен может в следующий раз и не нанять Драббла. А ведь и агент - человек, может ошибаться. Надо думать, желательны дальнейшие наблюдения. А что, думал он, мусоля в пальцах деньги, часок-другой в постели с одной из девок - чем не работа? Ведь это можно отнести за счет выполнения задания. Он выждал четверть часа, а затем подошел к двери заведения и постучал в нее. Гидеон собирался завести Джима в гостиную миссис Спенсер и допросить его - это, во-первых. А там можно будет подумать, чем еще занять остаток вечера. Но миссис Спенсер вошла в гостиную, как только он переступил порог. На ней в этот вечер было пурпурное шелковое платье, которое очень хорошо было пригнано к ее фигуре. Улыбаясь, она дала понять, что узнает Гидеона. - Нужели, господин Нейлор, ваша нравственность пошатнулась? Или же это - деловой визит, а не поиски радости? - Хотел бы надеяться, что чуточку то, чуточку другое. Нельзя ли побеседовать с вами частным образом? Она засомневалась, но потом сказала: - Разумеется. Джим, - кликнула она лакея, - будут клиенты, посылайте их к Кэрри. Она разберется. - Чем могу помочь, господин Нейлор? Хотите что-нибудь узнать о Джиме? Или о моих юных дамах? "Несомненно, лицо миссис Спенсер чрезвычайно интересно и загадочно", - подумал Гидеон. Вот и теперь в глазах ее светилась улыбка, а губы - ах, эти губы! Он будет допрашивать и ее, и Джима, это было ему ясно, но губы ее ему забыть не удастся. - Я намереваюсь расспросить и вас, и Джима, миссис Спенсер, но это может подождать. - Ах, вы заинтересовались моими барышнями, господин Нейлор? Вам нравятся невинные или же опытные? Каков ваш вкус, господин Нейлор? - Ох, миссис Спенсер, я предпочитаю опытность. Я не из тех, кого привлекает поддельная девственность, да и обычай дефлорации свежих юных дев, только что попавших в город из деревни, не одобряю, - добавил он, надеясь, что его заявление прозвучало не слишком жестко. Говорить мягким голосом не так-то сложно, подумал он про себя и ухмыльнулся, но вот удержать другую часть своего существа от перехода в более твердое состояние в обществе этой дамы - задача посложнее. - У нас с вами, господин Нейлор, общие предпочтения. Да, среди моих девочек есть и совсем юные создания, но я взяла их или прямо с улицы, или у злоупотребляющих своим положением работодателей. Я не из тех, кто подает гостям на подносе сущих детей, уверяю вас. Однако, теперь, коль скоро нам удалось выяснить то обстоятельство, что вам по вкусу опытные женщины, - сказала она с заученной улыбкой, - сообщите мне еще вот что: вам по вкусу брюнетки или же блондинки? |
|
|