"Марджори Фаррелл. Игра лорда Эшфорда" - читать интересную книгу автора

заведение, дверь распахнулась, и уходящий клиент принял последние услуги от
очень похожего на настоящего лакея. И только когда Гидеон прошел внутрь и
заговорил с молодым человеком, в мозгу Драббла как будто бы что-то щелкнуло.
Лакей. Молодой. А что, если это Джим? А не нашел ли его Нейлор, а теперь
прячет, мало ли какие на то могут быть причины? Агент лорда Фэрхейвена очень
устал и страстно хотел домой. Но что если это и в самом деле Джим? Ведь лорд
Фэрхейвен может в следующий раз и не нанять Драббла. А ведь и агент -
человек, может ошибаться. Надо думать, желательны дальнейшие наблюдения. А
что, думал он, мусоля в пальцах деньги, часок-другой в постели с одной из
девок - чем не работа? Ведь это можно отнести за счет выполнения задания.
Он выждал четверть часа, а затем подошел к двери заведения и постучал в
нее.

Гидеон собирался завести Джима в гостиную миссис Спенсер и допросить
его - это, во-первых. А там можно будет подумать, чем еще занять остаток
вечера. Но миссис Спенсер вошла в гостиную, как только он переступил порог.
На ней в этот вечер было пурпурное шелковое платье, которое очень хорошо
было пригнано к ее фигуре. Улыбаясь, она дала понять, что узнает Гидеона.
- Нужели, господин Нейлор, ваша нравственность пошатнулась? Или же
это - деловой визит, а не поиски радости?
- Хотел бы надеяться, что чуточку то, чуточку другое. Нельзя ли
побеседовать с вами частным образом?
Она засомневалась, но потом сказала:
- Разумеется. Джим, - кликнула она лакея, - будут клиенты, посылайте их
к Кэрри. Она разберется.
- Слушаюсь, мадам.
- Чем могу помочь, господин Нейлор? Хотите что-нибудь узнать о Джиме?
Или о моих юных дамах?
"Несомненно, лицо миссис Спенсер чрезвычайно интересно и загадочно", -
подумал Гидеон. Вот и теперь в глазах ее светилась улыбка, а губы - ах, эти
губы! Он будет допрашивать и ее, и Джима, это было ему ясно, но губы ее ему
забыть не удастся.
- Я намереваюсь расспросить и вас, и Джима, миссис Спенсер, но это
может подождать.
- Ах, вы заинтересовались моими барышнями, господин Нейлор? Вам
нравятся невинные или же опытные? Каков ваш вкус, господин Нейлор?
- Ох, миссис Спенсер, я предпочитаю опытность. Я не из тех, кого
привлекает поддельная девственность, да и обычай дефлорации свежих юных дев,
только что попавших в город из деревни, не одобряю, - добавил он, надеясь,
что его заявление прозвучало не слишком жестко. Говорить мягким голосом не
так-то сложно, подумал он про себя и ухмыльнулся, но вот удержать другую
часть своего существа от перехода в более твердое состояние в обществе этой
дамы - задача посложнее.
- У нас с вами, господин Нейлор, общие предпочтения. Да, среди моих
девочек есть и совсем юные создания, но я взяла их или прямо с улицы, или у
злоупотребляющих своим положением работодателей. Я не из тех, кто подает
гостям на подносе сущих детей, уверяю вас. Однако, теперь, коль скоро нам
удалось выяснить то обстоятельство, что вам по вкусу опытные женщины, -
сказала она с заученной улыбкой, - сообщите мне еще вот что: вам по вкусу
брюнетки или же блондинки?