"Джозеф Шеридан Ле Фаню. Страница истории одного семейства из графства Тирон" - читать интересную книгу автора

Остаться в одиночестве в Кэргиллахе, где я, возможно, подвергнусь
таинственным опасностям, казалось мне, пожалуй, более разумным, чем уехать
на континент. Однако меня охватывал какой-то смутный страх оттого, что этот
выбор мне навязывали, заставляя принять одну из возможностей, если я не хочу
окончательного разрыва с лордом Гленфалленом. Не в силах побороть эти
сомнения и грустные мысли, я наконец заснула.
Несколько часов я проспала беспокойным сном, как вдруг кто-то разбудил
меня, грубо тряся за плечо. На моем ночном столике горела маленькая лампа, и
при ее свете, к своему несказанному удивлению и ужасу, я узнала слепую, что
так напугала меня несколько недель тому назад.
Я вскочила, отчаянно пытаясь дотянуться до колокольчика и позвонить
слугам, однако слепая проворно схватила меня за руку и проговорила:
- Не бойся, глупая! Если бы я хотела причинить тебе вред, я сделала бы
это, пока ты спишь. Уж верно, будить тебя я бы не стала. Слушай меня
внимательно и не бойся: я намерена сообщить тебе нечто важное, касающееся
тебя столь же, сколь и меня. Ответь мне как перед Господом: лорд Гленфаллен
обвенчался - и вправду обвенчался с тобою? Говори правду, не лги!
- Клянусь жизнью, что лорд Гленфаллен действительно обвенчался со мною
в присутствии более ста свидетелей.
- Что ж, - отвечала она, - в таком случае до венчания ему следовало бы
сказать тебе, что он женат и что я - его законная жена. Да ты дрожишь!
Хватит, нечего бояться. Я не собираюсь причинять тебе вред. Лучше послушай
меня хорошенько: ты ему не жена. Когда я разглашу правду, ты перестанешь
быть его женой перед Богом и людьми. К завтрашнему дню ты должна покинуть
этот дом. Объяви перед всем миром, что у твоего мужа есть другая жена,
схорони себя навеки в монастыре и предай его правосудию - пусть оно
свершится над ним, как он того заслужил. Если задержишься в этом доме хоть
на день, пожнешь горькие плоды своего греха.
С этими словами она вышла из спальни, и я осталась в одиночестве, забыв
о сне.
Ее полубезумные речи дали пищу моим худшим, страшным опасениям, однако
я по-прежнему испытывала какие-то сомнения. У меня не было доказательств,
что слепая сказала правду.
Конечно, я могла бы уговорить себя, что все это бред, порожденный
больным сознанием. Однако я невольно вспомнила о чрезмерной таинственности,
которая отличала поведение лорда Гленфаллена, о том, как настойчиво он
воспрещал мне доступ в задние комнаты дома, без сомнения, для того, чтобы я
не столкнулась со слепой, о том, сколь сильное влияние и даже власть имела
над ним слепая - недаром она продолжала жить там, где он менее всего хотел
ее видеть... Да и поступала она вопреки его желаниям, нарушая его указания.
Сопоставив ее признание с этими обстоятельствами, я невольно почувствовала,
что в ее утверждениях, сколь бы безумными они ни казались, было какое-то
пугающее правдоподобие.
И все же я не в силах была смириться с неизбежным. Не имея безусловных
доказательств, молодому человеку трудно, почти невозможно свыкнуться с
мыслью о том, что его обманул кто-то, вызывавший его безграничное доверие. К
тому же мои сомнения рассеялись, стоило мне вспомнить, как лорд Гленфаллен
уверял меня в том, что слепая безумна, а ее поведение не могло убедить меня
в обратном. Таким образом, я уверилась, что слушала бред умалишенной, и
забыла свои прежние опасения.