"Шарль Эксбрайя. Опять вы, Иможен?" - читать интересную книгу авторасобственной оси и во весь рост растянулся на поле, носом в траву. Решив, что
арбитр скоропостижно скончался, все присутствующие встали и затянули псалом "К Тебе, Господи..." Доктору Элскотту и преподобному Хекверсону пришлось бегом мчаться к предполагаемому покойнику, дабы первыми оказаться у тела. Однако пастор, опередивший врача на добрых полкорпуса, тут же встал с колен. - Господи Боже, Элскотт, да это не человек, а какой-то перегонный аппарат! Врач, в свою очередь склонившись над судьей, кивнул: - Точно, от одного его дыхания опьянеть можно! Неджента перенесли в раздевалку, вернее, в помещение, временно отданное в распоряжение арбитража, и миссис Мак-Каллум нехотя (ибо принадлежала к числу самых ревностных сторонниц Общества трезвости) согласилась приготовить крепкий кофе. Конвей и Биллингс, радуясь, что их дьявольский план так блестяще удался, собрали игроков обеих команд и объявили, что, поскольку внезапный недуг помешал мистеру Недженту выполнять возложенные на него обязанности, его заменит Мердок Мак-Кензи из Стирлинга. Питер Лимберн, капитан "Бульдозеров", и Марлон Скотт, боковой судья от Доуна, почуяв какой-то подвох со стороны противника, сбегали поглядеть на Неджента и мигом сообразили, что за болезнь свалила судью. Оба решительно отказались играть, пока им не докажут, что назначенный Лигой арбитр и впрямь не в состоянии судить матч. Доунцы потребовали и, поскольку имели на это полное право, добились-таки отсрочки состязания на полчаса. И пока доктор Элскотт прилагал титанические усилия, приводя Неджента в чувство (что он только не делал - и промывание желудка, и горячие ножные ванны), возбуждение публики дошло до предела. Болельщики обеих команд готовы были просто наброситься друг на друга. Сержанта Арчибальда Мак-Клостоу и констебля Сэмюеля Тайлера охватила легкая тревога. Мисс Мак-Картри и ее спутник устроились подальше от любопытных глаз, и там, где они сидели, еще царила более спокойная атмосфера. Как только объявили, что матч откладывается на полчаса, ибо еще есть надежда, что недомогание арбитра - временное, Иможен повернулась к новому знакомцу. - Ну вот, мистер Фуллертон, по-моему, эта отсрочка дает вам прекрасную возможность поговорить со мной. Я вас слушаю. Преподаватель быстро огляделся и, к легкому удивлению Иможен, прошептал: - Здесь так много посторонних ушей... Не разумнее ли принять кое-какие меры предосторожности? Подобное начало не могло не воодушевить неукротимую шотландку. Сердце нашей воительницы забилось сильнее. - Может, прогуляемся немного? - тоже понизив голос, предложила она. - К вашим услугам... Попросив доброхотов постеречь места, мисс Мак-Картри увела Фуллертона на несколько сотен метров от толпы. По сравнению с кипящим, как котел, импровизированным стадионом, здесь было особенно спокойно. - Итак, мистер Фуллертон, насколько я поняла, вы преподаете в Пембертонском колледже историю британской культуры? - Совершенно верно, мисс. |
|
|