"Шарль Эксбрайя. Семейный позор" - читать интересную книгу автора - Что ты имеешь в виду?
- У Маспи - свои осведомители... И обычно он очень неплохо информирован... С другой стороны, обо всей этой истории с итальянцем и улетучившимися в неизвестном направлении драгоценностями мы не слыхали ни звука... во всяком случае, я... - И что означает это "во всяком случае, я", Тони? - Да то, что это дело вполне мог обстряпать кто-то из вас! Бастелика, побледнев как смерть, медленно встал. - Думаешь, я способен вести с тобой двойную игру? - По нынешним временам миллион франков - очень большие бабки, разве не так? Антуан повернулся к Боканьяно: - Слыхал, Луи, как он нам доверяет? Тот, не переставая жевать, слегка пожал плечами. - Будь у меня в кармане на миллион стекляшек, я бы давным-давно сделал ноги! - проворчал он с набитым ртом. Салисето хмыкнул. - Для начала еще надо суметь отмыть эти стекляшки, малыш! Луи на секунду перестал жевать, но лишь для того, чтобы, с жалостью поглядев на патрона, высказать свое мнение о нем: - Каким же ты иногда бываешь кретином, Тони! Пока Салисето собачился со своими присными, в кабинете дивизионного комиссара Мурато царила примерно такая же атмосфера - шеф отчитывал - Ну и что о нас думают люди, я вас спрашиваю? Едва вытащили из воды труп Ланчано и узнали, что его добыча исчезла, как прямо у нас под носом ограбили ювелирную лавку на улице Паради и разбили голову сторожу! Кстати, как он себя чувствует, Пишранд? - Не блестяще... Голова почти всмятку... и врачи настроены довольно пессимистично. - Браво! Два трупа всего за несколько часов! Да, господа, марсельцы могут чувствовать себя в полной безопасности от посягательства всякой сволочи, угнездившейся в нашем городе! Может, кто-нибудь из вас имеет хотя бы отдаленное представление, за что нам платят жалованье? Пишранд стал на дыбы: - Если бы мне вздумалось забыть об этом, патрон, достаточно подойти нагишом к зеркальному шкафу! У меня вся шкура покрыта напоминаниями! Комиссар Мурато отлично знал, сколько ран получил на службе инспектор Пишранд. Он тут же смягчился. - Я сказал это, просто чтоб вы малость поднажали, старина. - Незачем нас подстегивать, шеф. Рано или поздно, но мы непременно загребем всю компанию. - Что ж, будем надеяться... Ну и как идет ваше расследование, Констан? Называя подчиненного по имени, комиссар хотел подчеркнуть, какое доверие он питает к старому служаке. - Насчет убийства Ланчано пока ничего не прояснилось. Жду результатов операции, о которой я вам вчера рассказывал, шеф... Пишранд подмигнул начальнику, не желая упоминать при Бруно о ловушке, |
|
|