"Шарль Эксбрайя. Семейный позор" - читать интересную книгу автора

- Что ты имеешь в виду?
- У Маспи - свои осведомители... И обычно он очень неплохо
информирован... С другой стороны, обо всей этой истории с итальянцем и
улетучившимися в неизвестном направлении драгоценностями мы не слыхали ни
звука... во всяком случае, я...
- И что означает это "во всяком случае, я", Тони?
- Да то, что это дело вполне мог обстряпать кто-то из вас!
Бастелика, побледнев как смерть, медленно встал.
- Думаешь, я способен вести с тобой двойную игру?
- По нынешним временам миллион франков - очень большие бабки, разве не
так?
Антуан повернулся к Боканьяно:
- Слыхал, Луи, как он нам доверяет?
Тот, не переставая жевать, слегка пожал плечами.
- Будь у меня в кармане на миллион стекляшек, я бы давным-давно сделал
ноги! - проворчал он с набитым ртом.
Салисето хмыкнул.
- Для начала еще надо суметь отмыть эти стекляшки, малыш!
Луи на секунду перестал жевать, но лишь для того, чтобы, с жалостью
поглядев на патрона, высказать свое мнение о нем:
- Каким же ты иногда бываешь кретином, Тони!


Пока Салисето собачился со своими присными, в кабинете дивизионного
комиссара Мурато царила примерно такая же атмосфера - шеф отчитывал
подчиненных:
- Ну и что о нас думают люди, я вас спрашиваю? Едва вытащили из воды
труп Ланчано и узнали, что его добыча исчезла, как прямо у нас под носом
ограбили ювелирную лавку на улице Паради и разбили голову сторожу! Кстати,
как он себя чувствует, Пишранд?
- Не блестяще... Голова почти всмятку... и врачи настроены довольно
пессимистично.
- Браво! Два трупа всего за несколько часов! Да, господа, марсельцы
могут чувствовать себя в полной безопасности от посягательства всякой
сволочи, угнездившейся в нашем городе! Может, кто-нибудь из вас имеет хотя
бы отдаленное представление, за что нам платят жалованье?
Пишранд стал на дыбы:
- Если бы мне вздумалось забыть об этом, патрон, достаточно подойти
нагишом к зеркальному шкафу! У меня вся шкура покрыта напоминаниями!
Комиссар Мурато отлично знал, сколько ран получил на службе инспектор
Пишранд. Он тут же смягчился.
- Я сказал это, просто чтоб вы малость поднажали, старина.
- Незачем нас подстегивать, шеф. Рано или поздно, но мы непременно
загребем всю компанию.
- Что ж, будем надеяться... Ну и как идет ваше расследование, Констан?
Называя подчиненного по имени, комиссар хотел подчеркнуть, какое
доверие он питает к старому служаке.
- Насчет убийства Ланчано пока ничего не прояснилось. Жду результатов
операции, о которой я вам вчера рассказывал, шеф...
Пишранд подмигнул начальнику, не желая упоминать при Бруно о ловушке,