"Ганс Гейнц Эверс. Сердца королей" - читать интересную книгу автора Герцог опустился в кресло. Дролинг заковылял к массивному старинному
шкапу, открыл его и достал оттуда дивно отшлифованный венецианский графин и две рюмки. - У меня редко бывают гости, господин Орлеанский, - начал он, - но, если кто-нибудь посетит меня, я имею обыкновение угощать его рюмкой портвейна. Выпейте. Даже за столом вашего отца во дворце вы вряд ли получите лучшее вино. Он налил рюмки доверху и подал одну из них герцогу. И, не заботясь о том, пьет тот или нет, поднял свою рюмку к свету, нежно потрогал ее рукой и стал пить маленькими глотками. Герцог тоже отпил и должен был сознаться, что вино в самом деле необыкновенное. Дролинг налил рюмки снова и имел такой вид, словно и не собирался совсем говорить по поводу продажи картин. Тогда герцог начал: - Вы пригласили меня сюда затем, чтобы продать мне некоторые из ваших картин. Я знаком с вашим жанром по интерьеру кухни в Лувре. - Вы видели эту картину? - живо прервал его художник. - Ну, и что же? Как вы находите ее? - О, она чрезвычайно хороша! - похвалил герцог. - очень художественная картина╣ Удивительно богата настроением. Но его слова произвели совсем не то действие, какое он ожидал. Старик откинулся назад на своем стуле, провел пальцами по своей белой гриве и сказал: - Вот как! Ну, так это доказывает, что вы ничего, ровно ничего не понимаете в искусстве. Картина, наоборот, скучна, лишена настроения, одним словом, никуда не годится. Она недурно написана, да, но с настоящим есть нечто от Людовика XIII, и потому╣ - Нечто от кого? - спросил удивленно герцог. - От Людовика XIII, - повторил спокойно Дролинг. - Но мало. Очень мало. Это была первая слабая попытка, которую я тогда сделал, беспомощное нащупывание. Очень печально, что вам нравится этот навоз, господин Орлеанский. Герцог понял, что не имеет никакой нужды быть дипломатичным с этим придурковатым чудаком, и решил пренебречь всякими фокусами и обратился к естественной простоте. - Простите меня, господин Дролинг, - начла он снова, - что я пытался из вежливости ввести вас в заблуждение. Я никогда не видал вашей картины в Лувре и поэтому не могу и судить, хороша она или плоха. Впрочем, я в самом деле понимаю в искусстве очень мало. Гораздо меньше, чем в вине. Ваше вино, действительно, замечательно. Старик снова наполнил рюмку. - В таком случае выпейте, господин Орлеанский. Итак, вы мне солгали, что моя картина очень хороша и вовсе не видели ее. Он поставил графин на пол и потряс головою. - Фу, черт! - продолжал он. - Сразу видно, что вы из Королевского Дома. Ничего другого нельзя было и ожидать. И он посмотрел на своего гостя с выражением необыкновенного презрения. Герцог чувствовал себя очень нехорошо. Он беспокойно ерзал в своем кресле и медленно пил вино. - Может быть, мы поговорим о нашем деле, господин Дролинг? Я нигде не |
|
|