"Ганс Гейнц Эверс. Сердца королей" - читать интересную книгу автора

Герцог опустился в кресло. Дролинг заковылял к массивному старинному
шкапу, открыл его и достал оттуда дивно отшлифованный венецианский графин и
две рюмки.
- У меня редко бывают гости, господин Орлеанский, - начал он, - но,
если кто-нибудь посетит меня, я имею обыкновение угощать его рюмкой
портвейна. Выпейте. Даже за столом вашего отца во дворце вы вряд ли получите
лучшее вино.
Он налил рюмки доверху и подал одну из них герцогу. И, не заботясь о
том, пьет тот или нет, поднял свою рюмку к свету, нежно потрогал ее рукой и
стал пить маленькими глотками. Герцог тоже отпил и должен был сознаться, что
вино в самом деле необыкновенное. Дролинг налил рюмки снова и имел такой
вид, словно и не собирался совсем говорить по поводу продажи картин. Тогда
герцог начал:
- Вы пригласили меня сюда затем, чтобы продать мне некоторые из ваших
картин. Я знаком с вашим жанром по интерьеру кухни в Лувре.
- Вы видели эту картину? - живо прервал его художник. - Ну, и что же?
Как вы находите ее?
- О, она чрезвычайно хороша! - похвалил герцог. - очень художественная
картина╣ Удивительно богата настроением.
Но его слова произвели совсем не то действие, какое он ожидал. Старик
откинулся назад на своем стуле, провел пальцами по своей белой гриве и
сказал:
- Вот как! Ну, так это доказывает, что вы ничего, ровно ничего не
понимаете в искусстве. Картина, наоборот, скучна, лишена настроения, одним
словом, никуда не годится. Она недурно написана, да, но с настоящим
искусством не имеет ничего общего. Только в коричневом горшке с отбросами
есть нечто от Людовика XIII, и потому╣
- Нечто от кого? - спросил удивленно герцог.
- От Людовика XIII, - повторил спокойно Дролинг. - Но мало. Очень мало.
Это была первая слабая попытка, которую я тогда сделал, беспомощное
нащупывание. Очень печально, что вам нравится этот навоз, господин
Орлеанский.
Герцог понял, что не имеет никакой нужды быть дипломатичным с этим
придурковатым чудаком, и решил пренебречь всякими фокусами и обратился к
естественной простоте.
- Простите меня, господин Дролинг, - начла он снова, - что я пытался из
вежливости ввести вас в заблуждение. Я никогда не видал вашей картины в
Лувре и поэтому не могу и судить, хороша она или плоха. Впрочем, я в самом
деле понимаю в искусстве очень мало. Гораздо меньше, чем в вине. Ваше вино,
действительно, замечательно.
Старик снова наполнил рюмку.
- В таком случае выпейте, господин Орлеанский. Итак, вы мне солгали,
что моя картина очень хороша и вовсе не видели ее.
Он поставил графин на пол и потряс головою.
- Фу, черт! - продолжал он. - Сразу видно, что вы из Королевского Дома.
Ничего другого нельзя было и ожидать.
И он посмотрел на своего гостя с выражением необыкновенного презрения.
Герцог чувствовал себя очень нехорошо. Он беспокойно ерзал в своем
кресле и медленно пил вино.
- Может быть, мы поговорим о нашем деле, господин Дролинг? Я нигде не