"Ганс Гейнц Эверс. Сердца королей" - читать интересную книгу автора

никакого дела. Но мне позвольте именовать его так, как он зовется. Кто,
собственно, вы-то сами? Не пожелаете ли назвать мне себя?
Герцог одно мгновение наслаждался безмолвным смущением своего спутника,
а затем промолвил со всею своею любезностью:
- Позвольте вам представить, господин Дролинг, мой адъютант, господин
де Туальон- Жеффрар, подполковник Второго кирасирского полка.
Дролинг слегка поклонился:
- Я не знаю вас, милостивый государь, и не собираюсь знакомиться с
вами. Я вас не приглашал и не имел в виду принимать вас. Поэтому уходите.
Как почти все члены Королевских домов, герцог вполне зависел от
окружающих его людей. При этом он не был настолько неумен, чтобы не
сознавать этой зависимости. Поэтому он часто ненавидел своих окружающих, от
которых ему не удавалось избавиться ни на минуту, и ничто так его не
радовало, как если с тем или другим из них приключится что-нибудь обидное.
Манера, с которой господин Дролинг трактовал его адъютанта, так чудовищно
гордившегося принадлежностью к рыцарству крестовых походов, настолько
забавляла герцога, что он едва мог подавить улыбку.
- Ступайте, милый Туальон, - сказал он, - ожидайте меня внизу, в
карете. Г-н Дролинг прав: он принимает только тех людей, которые ему
приятны.
В полном негодовании адъютант низко поклонился и молча направился к
лестнице. Но он получил удовлетворение. То, что он услышал сейчас от
Дролинга, почти примирило его с сумасшедшим художником.
Господин Дролинг именно сказал:
- Если вы воображаете, господин Орлеанский, что вы мне приятны, то
жестоко разочаруетесь. Напротив, вы мне в высшей степени несимпатичны. Я
пригласил вас только потому, что имею к вам дело. Войдите.
Господин де Туальон ядовито усмехнулся, когда дверь захлопнулась. Как
все адъютанты, он в глубине сердца ненавидел своего господина не менее, чем
тот его.
Пока художник запирал дверь, задвигал засов и снова укреплял железную
перекладину, герцог осматривал ателье. Там стояли два пустых мольберта, на
стенах висели едва начатые эскизы и наброски, лежали на ящиках, стульях и
подушках пожелтевшие костюмы. Все было покрыто пылью и загрязнено. Ни одной
картины герцог не мог нигде найти. Разочаровавшись, он опустился на
маленький стул посредине комнаты.
Но едва он сел, как у него под ухом задребезжал дрожащий, словно пение
скрипки, голос старика:
- Разве я приглашал вас располагаться здесь? Вашей почтенной фамилии,
господин Орлеанский, по-видимому, неизвестны даже самые простые правила
приличия. Что сказали бы вы, если бы я, будучи у вас в гостях, уселся, не
дождавшись приглашения? Кроме того, это мой стул.
На этот раз герцог пришел в серьезное смущение. Он вскочил. Господин
дролинг сбросил какие-то старые лоскутья с тяжелого кожаного кресла,
подвинул его немного вперед и затем церемонно добавил:
- Прошу вас садиться!
- Прошу вас, сначала вы! - возразил таким же тоном герцог, решившийся
добросовестно разыграть всю эту комедию.
Но Дролинг настаивал:
- Нет, садитесь, пожлуйста. Я здесь дома, а вы мой гость.